‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   lt ko prašyti

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ Ar galite man apkirpti plaukus? Ar galite man apkirpti plaukus? 1
ليس قصيراً جداً من فضلك. Prašau nenukirpti per trumpai. Prašau nenukirpti per trumpai. 1
أقصر قليلاً من فضلك. Prašau truputį trumpiau. Prašau truputį trumpiau. 1
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ Ar galite išryškinti nuotraukas? Ar galite išryškinti nuotraukas? 1
الصور موجودة على القرص مدمج. Nuotraukos yra kompaktiniame diske. Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 1
الصور موجودة في الكاميرا. Nuotraukos yra fotoaparate. Nuotraukos yra fotoaparate. 1
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ Ar galite sutaisyti laikrodį? Ar galite sutaisyti laikrodį? 1
الزجاج مكسور. Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 1
البطارية منتهية. Baterija tuščia. Baterija tuščia. 1
هل تستطيع كي القميص؟ Ar galite išlyginti marškinius? Ar galite išlyginti marškinius? 1
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ Ar galite išvalyti kelnes? Ar galite išvalyti kelnes? 1
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ Ar galite sutaisyti batus? Ar galite sutaisyti batus? 1
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ Ar galite man duoti ugnies? Ar galite man duoti ugnies? 1
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 1
هل لديك منفضة سجائر؟ Ar turite peleninę? Ar turite peleninę? 1
هل تدخن السيجار؟ Ar rūkote cigarus? Ar rūkote cigarus? 1
هل تدخن السجائر؟ Ar rūkote cigaretes? Ar rūkote cigaretes? 1
هل تدخن الغليون؟ Ar rūkote pypkę? Ar rūkote pypkę? 1

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.