‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   ky Бир нерсе сурануу

‫74 [أربعة وسبعون]

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [жетимиш төрт]

74 [жетимиш төрт]

Бир нерсе сурануу

Bir nerse suranuu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
هل يمكنك قص شعري؟ Чачымды кыркып бере аласызбы? Чачымды кыркып бере аласызбы? 1
Çaç------ı-k-p--e-- -la---bı? Çaçımdı kırkıp bere alasızbı?
ليس قصيراً جداً من فضلك. Өтө кыска эмес сураныч. Өтө кыска эмес сураныч. 1
Ötö kısk---me---u-an-ç. Ötö kıska emes suranıç.
أقصر قليلاً من فضلك. Бир аз кыскараак, сураныч. Бир аз кыскараак, сураныч. 1
B-r----k-ska-a------ra---. Bir az kıskaraak, suranıç.
‫هل يمكنك تحميض الصور؟ Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? Сиз сүрөттөрдү иштеп чыга аласызбы? 1
Siz-s-rö-tö-dü--ş--p ç-g--alası-bı? Siz süröttördü iştep çıga alasızbı?
الصور موجودة على القرص مدمج. Сүрөттөр CDде бар. Сүрөттөр CDде бар. 1
Sü-ö--------- -ar. Süröttör CDde bar.
الصور موجودة في الكاميرا. Сүрөттөр камерада. Сүрөттөр камерада. 1
S--öt-ör--a-e-ad-. Süröttör kamerada.
هل يمكنك إصلاح الساعة؟ Саатты оңдой аласызбы? Саатты оңдой аласызбы? 1
S-a-t- -ŋ--- ---sızbı? Saattı oŋdoy alasızbı?
الزجاج مكسور. Айнек сынган. Айнек сынган. 1
A--ek--ı-ga-. Aynek sıngan.
البطارية منتهية. Батарея бош. Батарея бош. 1
B---re---boş. Batareya boş.
هل تستطيع كي القميص؟ Көйнөктү үтүктөй аласызбы? Көйнөктү үтүктөй аласызбы? 1
K--------ü-------al-sız-ı? Köynöktü ütüktöy alasızbı?
هل يمكنك تنظيف البنطال؟ Шымды тазалай аласызбы? Шымды тазалай аласызбы? 1
Şı-dı---z-lay----sızb-? Şımdı tazalay alasızbı?
هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ Бут кийимди оңдой аласызбы? Бут кийимди оңдой аласызбы? 1
B-t-k--i--i o-d-- ala-ı-bı? But kiyimdi oŋdoy alasızbı?
هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ Сизде тамеки табылабы? Сизде тамеки табылабы? 1
S-zde-t-m-ki t-bı----? Sizde tameki tabılabı?
هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ Сизде ширеңке же зажигалка барбы? Сизде ширеңке же зажигалка барбы? 1
Si--e --r-ŋ-e-j----j--al-a---r--? Sizde şireŋke je zajigalka barbı?
هل لديك منفضة سجائر؟ Сизде күл салгыч барбы? Сизде күл салгыч барбы? 1
Si-----ül s-lgı- b-rbı? Sizde kül salgıç barbı?
هل تدخن السيجار؟ Сиз сигара чегесизби? Сиз сигара чегесизби? 1
S-z---gar- çe-esiz-i? Siz sigara çegesizbi?
هل تدخن السجائر؟ Сиз тамеки тартасызбы? Сиз тамеки тартасызбы? 1
Siz --mek- --rtası---? Siz tameki tartasızbı?
هل تدخن الغليون؟ Сиз түтүк тамеки тартасызбы? Сиз түтүк тамеки тартасызбы? 1
Siz tü--k-t-m-ki tar-asız--? Siz tütük tameki tartasızbı?

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.