‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   lt Gamtoje

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [dvidešimt šeši]

Gamtoje

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Ar matai ten bokštą? Ar matai ten bokštą? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Ar matai ten kalną? Ar matai ten kalną? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ Ar matai ten kaimą? Ar matai ten kaimą? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ Ar matai ten upę? Ar matai ten upę? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Ar matai ten tiltą? Ar matai ten tiltą? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Ar matai ten ežerą? Ar matai ten ežerą? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Tas paukštis ten man patinka. Tas paukštis ten man patinka. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Tas medis ten man patinka. Tas medis ten man patinka. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Šis akmuo čia man patinka. Šis akmuo čia man patinka. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Tas parkas ten man patinka. Tas parkas ten man patinka. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Tas sodas ten man patinka. Tas sodas ten man patinka. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Ši gėlė čia man patinka. Ši gėlė čia man patinka. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Man tai gražu. Man tai gražu. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Man tai įdomu. Man tai įdomu. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Man tai nuostabiai gražu. Man tai nuostabiai gražu. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Man tai bjauru. Man tai bjauru. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Man tai nuobodu. Man tai nuobodu. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Man tai baisu / siaubinga. Man tai baisu / siaubinga. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.