‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   pl prosić o coś

‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫أيمكنك قص شعري؟‬ (Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? (Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? 1
‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ Proszę nie za krótko. Proszę nie za krótko. 1
‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ Proszę trochę krócej. Proszę trochę krócej. 1
‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ (Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? (Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? 1
‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ Zdjęcia są na płycie CD. Zdjęcia są na płycie CD. 1
‫الصور في آلة التصوير.‬ Zdjęcia są w aparacie. Zdjęcia są w aparacie. 1
‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ (Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? (Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? 1
‫الزجاج مكسور.‬ Szkło jest potłuczone. Szkło jest potłuczone. 1
‫البطارية فارغة.‬ Bateria jest pusta. Bateria jest pusta. 1
‫أيمكنك كي القميص؟‬ (Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? (Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? 1
‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ (Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? (Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? 1
‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ (Czy) Może pan / pani naprawić te buty? (Czy) Może pan / pani naprawić te buty? 1
‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ (Czy) Może pan / pani dać mi ognia? (Czy) Może pan / pani dać mi ognia? 1
‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ (Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? (Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? 1
‫ألديك منفضة سجائر؟‬ (Czy) Ma pan / pani popielniczkę? (Czy) Ma pan / pani popielniczkę? 1
‫أتدخن سيكار؟‬ (Czy) Pali pan / pani cygara? (Czy) Pali pan / pani cygara? 1
‫أتدخن سجائر؟‬ (Czy) Pali pan / pani papierosy? (Czy) Pali pan / pani papierosy? 1
‫أتدخن غليون؟‬ (Czy) Pali pan / pani fajkę? (Czy) Pali pan / pani fajkę? 1

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.