‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   lt Prieveiksmiai

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [šimtas]

Prieveiksmiai

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الليتوانية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ jau (kartą) — dar niekada jau (kartą) — dar niekada 1
‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne? Ar jau esate (kartą) buvęs Berlyne? 1
‫لا،أبداً.‬ Ne, dar niekada. Ne, dar niekada. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ kas nors — niekas kas nors — niekas 1
‫أتعرف أحداً هنا؟‬ Ar čia ką nors pažįstate? Ar čia ką nors pažįstate? 1
‫لا، لا أعرف أحداً.‬ Ne, (aš) čia nieko nepažįstu. Ne, (aš) čia nieko nepažįstu. 1
‫لا يزال ـــ لم يعد‬ dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau dar — jau ne / nebe / nedaugiau / neilgiau 1
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ Ar dar ilgai būsite čia? Ar dar ilgai būsite čia? 1
‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai. Ne, (aš) čia jau ilgai nebūsiu / būsiu čia nebeilgai. 1
‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ dar šiek tiek — nieko daugiau dar šiek tiek — nieko daugiau 1
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ Ar norėtumėte dar ko nors išgerti? Ar norėtumėte dar ko nors išgerti? 1
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu. Ne, (aš) daugiau nieko nenoriu / nieko nebenoriu. 1
‫قد ... ـــ ليس بعد‬ jau ką / ko nors — dar nieko jau ką / ko nors — dar nieko 1
‫هل أكلت شيئاً ؟‬ Ar (jūs) jau ko nors valgėte? Ar (jūs) jau ko nors valgėte? 1
‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ Ne, (aš) dar nieko nevalgiau. Ne, (aš) dar nieko nevalgiau. 1
‫أحد ما ـــ لا أحد‬ dar kas (nors) — daugiau niekas dar kas (nors) — daugiau niekas 1
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ Ar dar kas nori kavos? Ar dar kas nori kavos? 1
‫لا، لا أحد.‬ Ne, daugiau niekas. Ne, daugiau niekas. 1

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.