‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طلب شيئ   »   eo peti ion

‫74 [أربعة وسبعون]‬

‫طلب شيئ

‫طلب شيئ

74 [sepdek kvar]

peti ion

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫أيمكنك قص شعري؟‬ Ĉu vi povas tondi miajn harojn? Ĉu vi povas tondi miajn harojn? 1
‫رجاءً، ألا يكون قصيراً جداً.‬ Ne tro mallonge, mi petas. Ne tro mallonge, mi petas. 1
‫من فضلك، أقصر بقليل.‬ Iom pli mallonge, mi petas. Iom pli mallonge, mi petas. 1
‫هل يمكنك تحميض الصور؟‬ Ĉu vi povas riveli la fotojn? Ĉu vi povas riveli la fotojn? 1
‫الصور مطبوعة على القرص المدمج.‬ La fotoj estas sur la lumdisko. La fotoj estas sur la lumdisko. 1
‫الصور في آلة التصوير.‬ La fotoj estas en la fotilo. La fotoj estas en la fotilo. 1
‫أيمكنك إصلاح الساعة؟‬ Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? 1
‫الزجاج مكسور.‬ La vitro estas rompita. La vitro estas rompita. 1
‫البطارية فارغة.‬ La baterio estas malplena. La baterio estas malplena. 1
‫أيمكنك كي القميص؟‬ Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? 1
‫أيمكنك تنظيف السروال؟‬ Ĉu vi povas purigi la pantalonon? Ĉu vi povas purigi la pantalonon? 1
‫أيمكنك إصلاح الأحذية؟‬ Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? 1
‫أتسمح لي بشعلة نار؟‬ Ĉu vi povas doni al mi fajron? Ĉu vi povas doni al mi fajron? 1
‫ألديك كبريت أو ولاعة؟‬ Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? 1
‫ألديك منفضة سجائر؟‬ Ĉu vi havas cindrujon? Ĉu vi havas cindrujon? 1
‫أتدخن سيكار؟‬ Ĉu vi fumas cigarojn? Ĉu vi fumas cigarojn? 1
‫أتدخن سجائر؟‬ Ĉu vi fumas cigaredojn? Ĉu vi fumas cigaredojn? 1
‫أتدخن غليون؟‬ Ĉu vi fumas pipon? Ĉu vi fumas pipon? 1

التعلم و القراءة

يرتبط التعلم و القراة ببعضهما البعض. هذا ايضا ينطبق علي وجه خاص علي تعلم اللغات الاجنبية. لكي نتعلم لغة جديدة علي نحو جيد علينا أن نقرأ نصوصا كثيرة. عند قراءة الأدب بلغة أخري نعالج جملا كاملة. و بالتالي يتعلم مخنا المفردات و القواعد في اطار نصي. و هذا يساعد المخ في تخزين المحتوي الجديدة. تلاحظ ذاكرتنا المفردات المنفردة بشكل سئ للغاية. عند القراءة نتعلم ما هو المعني الذي تتضمنه الكلمة. و بالتالي نبني حسا لغويا للغة الجديدة. و بالطبع لا ينبغي أن تكون لغة الادب في اللغة الاجنبية صعبة للغاية. القصص القصيرة الحديثة أو روايات الجريمة تكون علي الاغلب مسلية. الصحف اليومية لها ميزة انها دائما حديثة النشر. كذلك فان قصص الاطفال و القصص الكوميدية مناسبة للتعلم. تسهل الصور فهم اللغات الجديدة. انه سيان نوع الادب الذي علي المرء اختياره، فمن المهم ان يكون حيا. مما يعني انه لابد ان يحدث الكثير ختي تتباين اللغة. و من لا يجد ما يناسبه، يمكنه ان يستعمل كتبا تعليمية خاصة. توجد الكثير من الكتب التي تحتوي علي النصوص السهلة للمبتدئين. من المهم اثناء التعلم ان يستعمل المرء القاموس. فاذا لم يفهم المرء الكلمة عليه ان يبحث عن معناها. فمخنا ينشط عن طريق القراءة و يتعلم ما هو جديد سريعا. ممكن ان يجمع المرء الكلمات التي لا يفهمها في ملف واحد. و بالتالي يستطيع المرء اعادتها. من المفيد ايضا تعليم الكلمات الغير مفهومة في النص بلون ما. و في المرة القادمة للقراءة يدركها المرء ثانية. من يقرأ يوميا الكثير يحقق قريبا تقدما. لان مخنا يتعلم سريعا مخاكاة اللغة الجديدة. و قد يأتي اليوم الذي يفكر فيه المرء في اللغة الاجنبية الجديدة.