Размоўнік

be У таксi   »   sk V taxíku

38 [трыццаць восем]

У таксi

У таксi

38 [tridsaťosem]

V taxíku

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славацкая Гуляць Больш
Выклічце, калі ласка, таксi. Zavo-ajt- pr--ím----ík. Z________ p_____ t_____ Z-v-l-j-e p-o-í- t-x-k- ----------------------- Zavolajte prosím taxík. 0
Колькі каштуе даехаць да вакзала? Koľko t- -to-í-na-žele-n---ú s-a-i--? K____ t_ s____ n_ ž_________ s_______ K-ľ-o t- s-o-í n- ž-l-z-i-n- s-a-i-u- ------------------------------------- Koľko to stojí na železničnú stanicu? 0
Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? K--k- to stoj- na --t-s--? K____ t_ s____ n_ l_______ K-ľ-o t- s-o-í n- l-t-s-o- -------------------------- Koľko to stojí na letisko? 0
Калі ласка, наўпрост. R-------r-sí-. R_____ p______ R-v-o- p-o-í-. -------------- Rovno, prosím. 0
Калі ласка, тут направа. Pr-sím, -- --prava. P______ t_ d_______ P-o-í-, t- d-p-a-a- ------------------- Prosím, tu doprava. 0
Калі ласка, там на рагу налева. Pro---, t----a-ro-----ľa--. P______ t__ n_ r___ d______ P-o-í-, t-m n- r-h- d-ľ-v-. --------------------------- Prosím, tam na rohu doľava. 0
Я спяшаюся. Ponáh-am-sa. P_______ s__ P-n-h-a- s-. ------------ Ponáhľam sa. 0
У мяне ёсць час. Má-----. M__ č___ M-m č-s- -------- Mám čas. 0
Калі ласка, едзьце павольней. J-z-it- pr-----p-m-----. J______ p_____ p________ J-z-i-e p-o-í- p-m-l-i-. ------------------------ Jazdite prosím pomalšie. 0
Калі ласка, спыніце тут. Z--t-v-e ------. Z_______ p______ Z-s-a-t- p-o-í-. ---------------- Zastavte prosím. 0
Пачакайце хвілінку, калі ласка. Počk-jte --o--m ch--ľ-. P_______ p_____ c______ P-č-a-t- p-o-í- c-v-ľ-. ----------------------- Počkajte prosím chvíľu. 0
Я хутка вярнуся. H-----o----ä-. H___ s__ s____ H-e- s-m s-ä-. -------------- Hneď som späť. 0
Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. D-j-- -- pr-s-m ---t. D____ m_ p_____ ú____ D-j-e m- p-o-í- ú-e-. --------------------- Dajte mi prosím účet. 0
У мяне няма дробязі. N-----d-o-né. N____ d______ N-m-m d-o-n-. ------------- Nemám drobné. 0
Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. T-----do---.--v---k----p-e -ás. T_ j_ d_____ Z_____ j_ p__ V___ T- j- d-b-é- Z-y-o- j- p-e V-s- ------------------------------- To je dobré. Zvyšok je pre Vás. 0
Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. Z--e-t--ma-na-t-t- a-re--. Z______ m_ n_ t___ a______ Z-v-z-e m- n- t-t- a-r-s-. -------------------------- Zavezte ma na túto adresu. 0
Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. Za-ezte--- k--o-e--. Z______ m_ k h______ Z-v-z-e m- k h-t-l-. -------------------- Zavezte ma k hotelu. 0
Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. Z--ez-- -a ---p---. Z______ m_ n_ p____ Z-v-z-e m- n- p-á-. ------------------- Zavezte ma na pláž. 0

Лінгвістычныя геніі

Звычайна людзі радуюцца, калі яны размаўляюць на адной мове. Але ёсць людзі, якія валодаюць больш чым 70 мовамі. Яны могуць бегла размаўляць і правільна пісаць на ўсіх іх. Можна сказаць, што яны суперпаліглоты. Феномен валодання шматлікімі мовамі вядомы ўжо некалькі стагоддзяў. Існуе шмат сведак аб людзях з такім талентам. Але тое, адкуль бярэцца гэты талент, усё яшчэ не даследавана дакладна. У навуцы існуе шмат тэорыі на гэты конт. Некаторыя лічаць, што мозг паліглотаў структураваны па-іншаму. Гэта адрозненне асабліва бачнае ў цэнтры Брока. У гэтым участку кары галаўнога мозгу ствараецца мова. У паліглотаў клеткі гэтага ўчастку выстраены па-іншаму. Мабыць па гэтаму яны лепей апрацоўваюць інфармацыю. Але было праведзена яшчэ недастаткова даследаванняў, каб падцвердзіць гэтую тэорыю. Верагодна, што рашаючым фактарам з'яўляецца асаблівая матывацыя. Дзеці вельмі хутка навучаюцца замежнай мове ад іншых дзяцей. Гэта тлумачыцца тым, што падчас гульні яны хочуць інтэгравацца. Яны хочуць стаць часткай групы і камунікаваць з іншымі. Таму іх поспех у навучанні залежыць ад іх жадання інтэгравацца. Іншая тэорыя сцвярджае, што маса мозгу павялічваецца за кошт навучання. Дзякуючы гэтаму, навучанне робіцца тым лягчэй, чым больш мы вучымся. А таксама падобныя мовы лягчэй вывучаць. Таму тыя, хто размаўляе на дацкай мове, хутка вывучаць шведскую ці нарвежскую. На многія пытанні яшчэ няма адказаў. Але ўсё ж такі можна ўпэнена сказаць, што разумовыя здольнасці не гуляюць тут ніякай ролі. Некаторыя людзі, нягледзячы на сціплыя разумовыя здольнасці, размаўляюць на некалькіх мовах. Але і самым вялікім лінгвістычным геніям трэба строгая дысцыпліна. Гэта крыху падбадзёрвае, так?