Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   hu Melléknevek 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Венгерская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. N-k- --n -g---u-y--a. N___ v__ e__ k_______ N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Сабака вялікі. A---ty- n-g-. A k____ n____ A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
У яе вялікі сабака. N--- v---e-y-n--y --t-á-a. N___ v__ e__ n___ k_______ N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Яна мае дом. N-ki -a--e-- h-z-. N___ v__ e__ h____ N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
Дом малы. A -áz--i--i. A h__ k_____ A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Яна мае малы дом. Nek--eg----s-h-z- v--. N___ e__ k__ h___ v___ N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Ён жыве ў гасцініцы. Ő---y száll-d-b-n l---k. Ő e__ s__________ l_____ Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
Гасцініца танная. A-szál--d--olcs-. A s_______ o_____ A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. Ő-eg--olc---s-állo----n lak--. Ő e__ o____ s__________ l_____ Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Ён мае аўтамабіль. Neki---n-egy--u--j-. N___ v__ e__ a______ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
Аўтамабіль дарагі. Az---t------a. A_ a___ d_____ A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. Neki-v-n -g- ---g---utó--. N___ v__ e__ d____ a______ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Ён чытае раман. Ő eg- ----nyt--l-a-. Ő e__ r______ o_____ Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Раман нудны. A-r---ny --a-m-s. A r_____ u_______ A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Ён чытае нудны раман. Ő---y--na--as-regény---l-a-. Ő e__ u______ r______ o_____ Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Яна глядзіць фільм. Ő-egy f-l-e--n-z. Ő e__ f_____ n___ Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Фільм захапляючы. A------iz----a-. A f___ i________ A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. Ő--g- i--al--- fi-m-t néz. Ő e__ i_______ f_____ n___ Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...