Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   sv Adjektiv 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Шведская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. Ho- har en h-n-. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Сабака вялікі. Hun-e- -r--to-. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
У яе вялікі сабака. Hon ha- ---stor hun-. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Яна мае дом. H----ar-e-- hus. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
Дом малы. H-s-- -- li--t. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Яна мае малы дом. Hon -ar-e---l--et ---. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Ён жыве ў гасцініцы. Han-bor -å-e-t ho-ell. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
Гасцініца танная. H--e--e---r -ill-g-. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Ён жыве ў таннай гасцініцы. H-n-b-- -å -t--bi--igt--o----. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
Ён мае аўтамабіль. Ha- -ar -n--i-. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Аўтамабіль дарагі. B-l----r-dy-. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
Ён мае дарагі аўтамабіль. H-- -ar--------b--. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Ён чытае раман. Ha---äser--- rom-n. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Раман нудны. Ro---en -- l-n-tråki-. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Ён чытае нудны раман. Ha--lä-er -n --ng-r-k-- ---an. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Яна глядзіць фільм. H-----r-en--i--. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Фільм захапляючы. Film----r sp---and-. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Яна глядзіць захапляючы фільм. H-n --r--n-s-ä-na--e-f--m. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...