Размоўнік

be Прыметнікі 3   »   ru Прилагательные 3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

Прыметнікі 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

Prilagatelʹnyye 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
У яе ёсць сабака. У -е---сть --б-ка. У н__ е___ с______ У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U--e-ë --st---obaka. U n___ y____ s______ U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Сабака вялікі. С---ка б--ьша-. С_____ б_______ С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
Sob--a-b-lʹs--y-. S_____ b_________ S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
У яе вялікі сабака. У не- -с-- -ол-ш-я --б-к-. У н__ е___ б______ с______ У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U -e-ë-y---ʹ------haya-so----. U n___ y____ b________ s______ U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Яна мае дом. У-----е----дом. У н__ е___ д___ У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U--ey---e-t- d--. U n___ y____ d___ U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Дом малы. Д-м----е--к-й. Д__ м_________ Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
Do- male--k--. D__ m_________ D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Яна мае малы дом. У -её--алень-ий-дом. У н__ м________ д___ У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U--eyë--a-en---y-d--. U n___ m________ d___ U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Ён жыве ў гасцініцы. Он--и--т-в------ниц-. О_ ж____ в г_________ О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
O- --i-ët v--ostin---e. O_ z_____ v g__________ O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
Гасцініца танная. Го-т-н-ца д-шёв--. Г________ д_______ Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Go--in-t---d--hëv-ya. G_________ d_________ G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Ён жыве ў таннай гасцініцы. О- --вёт-- ----в----остинице. О_ ж____ в д______ г_________ О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
O- --i-ë- v--eshë-----osti-itse. O_ z_____ v d_______ g__________ O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Ён мае аўтамабіль. У н-г--е-----а-и--. У н___ е___ м______ У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U -eg- yest--ma-hi-a. U n___ y____ m_______ U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
Аўтамабіль дарагі. М-ши---дор--ая. М_____ д_______ М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
M-shina --ro-a-a. M______ d________ M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Ён мае дарагі аўтамабіль. У-н-го дорога- --ш-на. У н___ д______ м______ У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U-ne-- dor-g--- m-----a. U n___ d_______ m_______ U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Ён чытае раман. О- -ита---р-ман. О_ ч_____ р_____ О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
On c-i--yet r----. O_ c_______ r_____ O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Раман нудны. Ро--- ску-н-й. Р____ с_______ Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
Roma---ku-h-yy. R____ s________ R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Ён чытае нудны раман. Он-----ет--к----й р--а-. О_ ч_____ с______ р_____ О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
O- chi-a--t -k-chn-- r-man. O_ c_______ s_______ r_____ O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Яна глядзіць фільм. О-а с--тр-т ф-л--. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona--m--r-t filʹ-. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Фільм захапляючы. Фи-ьм захватыва--и-. Ф____ з_____________ Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
F-lʹm --k-vaty---ush-h--. F____ z__________________ F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Яна глядзіць захапляючы фільм. Она -м-трит--а-в-ты-аю-ий-фи-ьм. О__ с______ з____________ ф_____ О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
On--smo-r-t ----v-tyv-y--hchiy-f--ʹ-. O__ s______ z_________________ f_____ O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

Мова навукі

Мова навукі - гэта спецыфічная мова. Яна ужываецца для прафесійных дыскусій. Таксама яны выкарыстоўваецца ў навуковых публікацыях. Раней былі адзіныя навуковыя мовы. На тэрыторыі Еўропы доўгі час у навуцы дамініравала лацінская мова. А сёння самай галоўнай мовай навукі з'яўляецца англійская. Навуковыя мовы - гэта разнавіднасць прафесійных моў. Яны змяшчаюць вельмі шмат спецыяльных тэрмінаў. Іх галоўныя рысы - гэта стандартызацыя і фармалізацыя. Некаторыя гавораць, што вучоныя знарок размаўляюць незразумела. Калі нешта гучыць складана, гэта здаецца разумным. Але навука часцей арыентуецца на праўду. І таму яна павінна выкарыстоўваць нейтральную мову. У ёй няма месца для рытарычных элементаў або невыразных фразаў. Але ўсё ж такі ёсць шмат прыкладаў занадта складанай мовы. І, здаецца, складаная мова ўражвае людзей! Даследаванні сведчаць аб тым, што мы больш давяраем складанай мове. Даследуемыя павінны былі адказаць на некалькі пытанняў. Пры гэтым яны павінны былі выбраць з некалькіх адказаў. Некаторыя адказы былі простыя, іншыя былі вельмі складана сфармуляваны. Большасць даследуемых выбралі складаны адказ. Але ён не меў ніякага сэнсу! Даследуемыя былі ўведзены ў зман мовай! Нягледзячы на тое, што змест быў абсурдны, іх уражыла форма. Але здольнасць складана пісаць не заўсёды з'яўляецца мастацтвам. Упакоўваць просты змест ў складаную мову можна навучыцца. Але выказаць складаныя рэчы простай мовай, наадварот, не так лёгка. Часам сказаць проста бывае сапраўды складана...