Guide de conversation

fr Conjonctions 4   »   be Злучнікі 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Conjonctions 4

97 [дзевяноста сем]

97 [dzevyanosta sem]

Злучнікі 4

[Zluchnіkі 4]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Biélorusse Son Suite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. Ён-з-с-уў, хаця т-ле--зар бы--у--ючан-. Ё_ з______ х___ т________ б__ у________ Ё- з-с-у-, х-ц- т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. --------------------------------------- Ён заснуў, хаця тэлевізар быў уключаны. 0
En zas---, --a---- -el-v-za- --u-uk--uch---. E_ z______ k______ t________ b__ u__________ E- z-s-u-, k-a-s-a t-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. -------------------------------------------- En zasnuu, khatsya televіzar byu uklyuchany.
Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. Ён-за--а--я-яшч- н-на---г-- -а-- -ыло-ўжо -оз--. Ё_ з_______ я___ н_________ х___ б___ ў__ п_____ Ё- з-с-а-с- я-ч- н-н-д-ў-а- х-ц- б-л- ў-о п-з-а- ------------------------------------------------ Ён застаўся яшчэ ненадоўга, хаця было ўжо позна. 0
En ---t-u-y--ya-h------n-d----,-k--ts---by-o-uzho pozn-. E_ z________ y______ n_________ k______ b___ u___ p_____ E- z-s-a-s-a y-s-c-e n-n-d-u-a- k-a-s-a b-l- u-h- p-z-a- -------------------------------------------------------- En zastausya yashche nenadouga, khatsya bylo uzho pozna.
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. Ён не пры--о-,----я-мы-дамаўля-і--. Ё_ н_ п_______ х___ м_ д___________ Ё- н- п-ы-ш-ў- х-ц- м- д-м-ў-я-і-я- ----------------------------------- Ён не прыйшоў, хаця мы дамаўляліся. 0
E- -- ---ys--u----atsya----da-aul-----ya. E_ n_ p________ k______ m_ d_____________ E- n- p-y-s-o-, k-a-s-a m- d-m-u-y-l-s-a- ----------------------------------------- En ne pryyshou, khatsya my damaulyalіsya.
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. Тэ-ев-з-- -ы- у-л--а-ы--Няглед-я-ы-н- гэта--н-за-нуў. Т________ б__ у________ Н_________ н_ г___ ё_ з______ Т-л-в-з-р б-ў у-л-ч-н-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- з-с-у-. ----------------------------------------------------- Тэлевізар быў уключаны. Нягледзячы на гэта ён заснуў. 0
T--evіz-- ----u-lyu------ Ny-g-e-zy--hy------t- y-n-zasnuu. T________ b__ u__________ N____________ n_ g___ y__ z______ T-l-v-z-r b-u u-l-u-h-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n z-s-u-. ----------------------------------------------------------- Televіzar byu uklyuchany. Nyagledzyachy na geta yon zasnuu.
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. Был- ў----оз-а. -я--е--я---на ---а-ён-яш-----ста---. Б___ ў__ п_____ Н_________ н_ г___ ё_ я___ з________ Б-л- ў-о п-з-а- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- я-ч- з-с-а-с-. ---------------------------------------------------- Было ўжо позна. Нягледзячы на гэта ён яшчэ застаўся. 0
B-l----h- p----.-N----e-zya-hy na g--a---n---shc---z--ta-s--. B___ u___ p_____ N____________ n_ g___ y__ y______ z_________ B-l- u-h- p-z-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-s-c-e z-s-a-s-a- ------------------------------------------------------------- Bylo uzho pozna. Nyagledzyachy na geta yon yashche zastausya.
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. Мы д---віліс-. -я------чы ----эта ё- не---ы----. М_ д__________ Н_________ н_ г___ ё_ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- н- п-ы-ш-ў- ------------------------------------------------ Мы дамовіліся. Нягледзячы на гэта ён не прыйшоў. 0
My-da--v-l-sya----a-led-yach- -- --t- y-n -e-pr---h-u. M_ d___________ N____________ n_ g___ y__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n n- p-y-s-o-. ------------------------------------------------------ My damovіlіsya. Nyagledzyachy na geta yon ne pryyshou.
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. Хац--ў я-о -ям- в-д----ль--ага-п--ве-ч-ння- -н -і-----ў-амаб-л-м. Х___ ў я__ н___ в_____________ п___________ ё_ к____ а___________ Х-ц- ў я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- ё- к-р-е а-т-м-б-л-м- ----------------------------------------------------------------- Хаця ў яго няма вадзіцельскага пасведчання, ён кіруе аўтамабілем. 0
Kh--sy- --ya---n-a-a--a--іt-e---kag---as--dch-nn-a, yon-kі-ue---t-ma--l-m. K______ u y___ n____ v______________ p_____________ y__ k____ a___________ K-a-s-a u y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- y-n k-r-e a-t-m-b-l-m- -------------------------------------------------------------------------- Khatsya u yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya, yon kіrue autamabіlem.
Quoique la route soit verglacée, il roule vite. Ха-я -ар----сл-зк--, -н-е--е --т--. Х___ д_____ с_______ ё_ е___ х_____ Х-ц- д-р-г- с-і-к-я- ё- е-з- х-т-а- ----------------------------------- Хаця дарога слізкая, ён едзе хутка. 0
Khats-a-dar-----l-----a- --n-y---- -h---a. K______ d_____ s________ y__ y____ k______ K-a-s-a d-r-g- s-і-k-y-, y-n y-d-e k-u-k-. ------------------------------------------ Khatsya daroga slіzkaya, yon yedze khutka.
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. Хац---н--’---,--н-е-з-----ве--с-п-д--. Х___ ё_ п_____ ё_ е___ н_ в___________ Х-ц- ё- п-я-ы- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- -------------------------------------- Хаця ён п’яны, ён едзе на веласіпедзе. 0
K----ya ------y---- --n --d-e n----las-pedz-. K______ y__ p______ y__ y____ n_ v___________ K-a-s-a y-n p-y-n-, y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- --------------------------------------------- Khatsya yon p’yany, yon yedze na velasіpedze.
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. У--го ня-а--адзі-ель-к-г- п-с-ед--н------гл-дзя----а-г-т- -н -і-----.. У я__ н___ в_____________ п___________ Н_________ н_ г___ ё_ к____ .__ У я-о н-м- в-д-і-е-ь-к-г- п-с-е-ч-н-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- к-р-е .-. ---------------------------------------------------------------------- У яго няма вадзіцельскага пасведчання. Нягледзячы на гэта ён кіруе ... 0
U-y-go-ny--a --d---s-l’--ag- -a-v-d-ha-n--.-N----e----c-- na-geta--o- --r-e--.. U y___ n____ v______________ p_____________ N____________ n_ g___ y__ k____ .__ U y-g- n-a-a v-d-і-s-l-s-a-a p-s-e-c-a-n-a- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n k-r-e .-. ------------------------------------------------------------------------------- U yago nyama vadzіtsel’skaga pasvedchannya. Nyagledzyachy na geta yon kіrue ...
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. Да-ог--сл-------Няг-едз-чы--- -э--------з--х--ка. Д_____ с_______ Н_________ н_ г___ ё_ е___ х_____ Д-р-г- с-і-к-я- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- х-т-а- ------------------------------------------------- Дарога слізкая. Нягледзячы на гэта ён едзе хутка. 0
Dar-g- ----kaya. Nyagle----c-- -- ---- yon -e-z- --u-k-. D_____ s________ N____________ n_ g___ y__ y____ k______ D-r-g- s-і-k-y-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e k-u-k-. -------------------------------------------------------- Daroga slіzkaya. Nyagledzyachy na geta yon yedze khutka.
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. Ё--п--н------ле--ячы--а--э-а-ён -дзе -- веласі-е---. Ё_ п_____ Н_________ н_ г___ ё_ е___ н_ в___________ Ё- п-я-ы- Н-г-е-з-ч- н- г-т- ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ---------------------------------------------------- Ён п’яны. Нягледзячы на гэта ён едзе на веласіпедзе. 0
E--p’y--y- --a-ledz-a-hy-n--get- -on -edz- na --la-і-e--e. E_ p______ N____________ n_ g___ y__ y____ n_ v___________ E- p-y-n-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ---------------------------------------------------------- En p’yany. Nyagledzyachy na geta yon yedze na velasіpedze.
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. Я-а н--з-аходзіць п---ы, х-ц-----ылас- ў ---. Я__ н_ з_________ п_____ х___ в_______ ў В___ Я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- х-ц- в-ч-л-с- ў В-У- --------------------------------------------- Яна не знаходзіць працы, хаця вучылася ў ВНУ. 0
Yan--ne-zn-k--d-і--- p-at----kh-t--- ---hyla-y--u----. Y___ n_ z___________ p______ k______ v_________ u V___ Y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-, k-a-s-a v-c-y-a-y- u V-U- ------------------------------------------------------ Yana ne znakhodzіts’ pratsy, khatsya vuchylasya u VNU.
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. Ян- -----з--да -о---р-, --ця - яе--ол-. Я__ н_ і___ д_ д_______ х___ ў я_ б____ Я-а н- і-з- д- д-к-а-а- х-ц- ў я- б-л-. --------------------------------------- Яна не ідзе да доктара, хаця ў яе болі. 0
Y--a n- і-------d--t---- -ha-----u--a-- --l-. Y___ n_ і___ d_ d_______ k______ u y___ b____ Y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- k-a-s-a u y-y- b-l-. --------------------------------------------- Yana ne іdze da doktara, khatsya u yaye bolі.
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. Я---ку-ля---ў----б--ь, ---я-- яе ня-а -рош-й. Я__ к_____ а__________ х___ ў я_ н___ г______ Я-а к-п-я- а-т-м-б-л-, х-ц- ў я- н-м- г-о-а-. --------------------------------------------- Яна купляе аўтамабіль, хаця ў яе няма грошай. 0
Y-na--up--aye--u-am-b-l’, k-a--ya-- y-------m- ----h--. Y___ k_______ a__________ k______ u y___ n____ g_______ Y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-, k-a-s-a u y-y- n-a-a g-o-h-y- ------------------------------------------------------- Yana kuplyaye autamabіl’, khatsya u yaye nyama groshay.
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. Ян--вучылас-----Н-- -------яч- н--г-та-ян--не-зн--о----- п----. Я__ в_______ ў В___ Н_________ н_ г___ я__ н_ з_________ п_____ Я-а в-ч-л-с- ў В-У- Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- з-а-о-з-ц- п-а-ы- --------------------------------------------------------------- Яна вучылася ў ВНУ. Нягледзячы на гэта яна не знаходзіць працы. 0
Yana v---yl-s-- - VN-. --agled--a-h- n- -----ya-a n--z--kh-d-іt-’--r----. Y___ v_________ u V___ N____________ n_ g___ y___ n_ z___________ p______ Y-n- v-c-y-a-y- u V-U- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- z-a-h-d-і-s- p-a-s-. ------------------------------------------------------------------------- Yana vuchylasya u VNU. Nyagledzyachy na geta yana ne znakhodzіts’ pratsy.
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. У----болі- -я-ледз--ы-на гэ---я----е-і-з--д- ---т---. У я_ б____ Н_________ н_ г___ я__ н_ і___ д_ д_______ У я- б-л-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а н- і-з- д- д-к-а-а- ----------------------------------------------------- У яе болі. Нягледзячы на гэта яна не ідзе да доктара. 0
U ya-e -ol-.-N---led-----y -a--e---yan- -- -d---d- -ok--ra. U y___ b____ N____________ n_ g___ y___ n_ і___ d_ d_______ U y-y- b-l-. N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- n- і-z- d- d-k-a-a- ----------------------------------------------------------- U yaye bolі. Nyagledzyachy na geta yana ne іdze da doktara.
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. У я- н-м- грош-й. Ня--едз--ы--а--э-- --а -у-л------ам--іль. У я_ н___ г______ Н_________ н_ г___ я__ к_____ а__________ У я- н-м- г-о-а-. Н-г-е-з-ч- н- г-т- я-а к-п-я- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------------- У яе няма грошай. Нягледзячы на гэта яна купляе аўтамабіль. 0
U y----n-am- -r---ay- Nya--edzy---- n--------a-- k------- -u--m-b---. U y___ n____ g_______ N____________ n_ g___ y___ k_______ a__________ U y-y- n-a-a g-o-h-y- N-a-l-d-y-c-y n- g-t- y-n- k-p-y-y- a-t-m-b-l-. --------------------------------------------------------------------- U yaye nyama groshay. Nyagledzyachy na geta yana kuplyaye autamabіl’.

Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière

Les enfants apprennent les langues relativement vite. En général, cela dure plus longtemps chez les adultes. Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes. Ils apprennent juste différemment. Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace. Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle. Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir. Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux. Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements. Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations. Communiquer dans une langue étrangère est un défi. Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge. A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre. L'école ou les études ne sont pas très loin. Le cerveau est donc encore entraîné. C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau. Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses. Leur cerveau profite de cette expérience. Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement. A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux. Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment. A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps. Elles peuvent s'entraîner souvent. C'est particulièrement important pour les langues. Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères. Mais on peut apprendre avec succès à tout âge. Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses. Et il le fait volontiers, d'ailleurs…