Разговорник

bg Задаване на въпроси 2   »   ja 質問する 2

63 [шейсет и три]

Задаване на въпроси 2

Задаване на въпроси 2

63 [六十三]

63 [Rokujūsan]

質問する 2

shitsumon suru 2

Изберете как искате да видите превода:   
български японски Играйте Повече
Аз имам хоби. 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 趣味が あります 。 0
shu-- ga---i---u. s____ g_ a_______ s-u-i g- a-i-a-u- ----------------- shumi ga arimasu.
Аз играя тенис. テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 テニスを します 。 0
ten--u - -hi--s-. t_____ o s_______ t-n-s- o s-i-a-u- ----------------- tenisu o shimasu.
Къде има игрище за тенис? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? テニス場は どこ です か ? 0
teni---ba--- dok-desu --? t________ w_ d_______ k__ t-n-s---a w- d-k-d-s- k-? ------------------------- tenisu-ba wa dokodesu ka?
Ти имаш ли хоби? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? あなたは 何か 趣味が あります か ? 0
a-a-- w- --n--ka-s--mi-g---ri-asu-ka? a____ w_ n___ k_ s____ g_ a______ k__ a-a-a w- n-n- k- s-u-i g- a-i-a-u k-? ------------------------------------- anata wa nani ka shumi ga arimasu ka?
Аз играя футбол. サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 サッカーを します 。 0
sa-kā-----i--s-. s____ o s_______ s-k-ā o s-i-a-u- ---------------- sakkā o shimasu.
Къде има футболно игрище? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? サッカー場は どこ です か ? 0
s-kk---a-wa--o-od-s--k-? s_______ w_ d_______ k__ s-k-ā-b- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ sakkā-ba wa dokodesu ka?
Ръката ме боли. 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 腕が 痛い です 。 0
ude -a -t------. u__ g_ i________ u-e g- i-a-d-s-. ---------------- ude ga itaidesu.
Ходилото и китката също ме болят. 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 足と 手も 痛い です 。 0
a--i--o-te m- -taid--u. a___ t_ t_ m_ i________ a-h- t- t- m- i-a-d-s-. ----------------------- ashi to te mo itaidesu.
Къде има лекар? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 医者は どこ です か ? 0
i-h--wa d--od--u---? i___ w_ d_______ k__ i-h- w- d-k-d-s- k-? -------------------- isha wa dokodesu ka?
Аз имам кола. 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 車が あります 。 0
ku---a--- -r-mas-. k_____ g_ a_______ k-r-m- g- a-i-a-u- ------------------ kuruma ga arimasu.
Имам и мотор. バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 バイクも あります 。 0
b-ik---- ar-masu. b____ m_ a_______ b-i-u m- a-i-a-u- ----------------- baiku mo arimasu.
Къде има паркинг? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 駐車場は どこ です か ? 0
ch-s-ajō ---do-od--u---? c_______ w_ d_______ k__ c-ū-h-j- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ chūshajō wa dokodesu ka?
Аз имам пуловер. セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 セーターが あります 。 0
s--ā -a arimasu. s___ g_ a_______ s-t- g- a-i-a-u- ---------------- sētā ga arimasu.
Имам също яке и дънки. 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 上着と ジーンズも あります 。 0
uwa-i----jīn-u m- a-im--u. u____ t_ j____ m_ a_______ u-a-i t- j-n-u m- a-i-a-u- -------------------------- uwagi to jīnzu mo arimasu.
Къде има пералня? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 洗濯機は どこ です か ? 0
s-n--kuk- w- d-k-de-u-ka? s________ w_ d_______ k__ s-n-a-u-i w- d-k-d-s- k-? ------------------------- sentakuki wa dokodesu ka?
Аз имам чиния. お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 お皿が あります 。 0
o-s--a -a--rim--u. o s___ g_ a_______ o s-r- g- a-i-a-u- ------------------ o sara ga arimasu.
Имам нож, вилица и лъжица. ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 ナイフ 、 フォーク 、 スプーンが あります 。 0
nai-u,-fō--, su-ū--ga --i-as-. n_____ f____ s____ g_ a_______ n-i-u- f-k-, s-p-n g- a-i-a-u- ------------------------------ naifu, fōku, supūn ga arimasu.
Къде има сол и черен пипер? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 塩と 胡椒は どこ です か ? 0
shio--o k-s----- -ok--e-u-ka? s___ t_ k____ w_ d_______ k__ s-i- t- k-s-ō w- d-k-d-s- k-? ----------------------------- shio to koshō wa dokodesu ka?

Телата реагират на речта

Речта се обработва в нашия мозък. Нашият мозък е активен, когато слушаме или четем. Това може да бъде измерено с помощта на различни методи. Но не само нашият мозък реагира на езиковите стимули. Последните проучвания показват, че речта също активира нашето тяло. Нашето тяло работи, когато чуе или прочете определени думи. Преди всичко думи, които описват физически реакции. Думата "усмивка" е добър пример за това. Когато прочетем тази дума, ние задвижваме своите "мускули за усмивка". Отрицателните думи също имат измерим ефект. Един пример за това е думата "болка". Нашето тяло проявява ясна реакция на болка, когато прочетем тази дума. Може да се каже тогава, че ние имитираме това, което прочетем или чуем. Колкото по-ярка е речта, толкова повече реагираме на нея. В резултат на това, едно точно описание може да предизвика силна реакция. Активността на тялото била измерена в един експеримент. На участниците в теста били показани различни думи. Имало положителни и отрицателни думи. По време на експеримента израженията на лицата на участниците се променяли. Движенията на устата и челото варирали. Това доказва, че словото има силен ефект върху нас. Думите са повече от просто средство за комуникация. Нашият мозък превежда речта в език на тялото. Как точно става това, все още не е проучено. Възможно е резултатите от проучването да окажат последствия. Лекарите обсъждат как най-добре да лекуват пациентите. Тъй като много болни хора трябва да преминат през дълги цикли на терапия. И в този процес има много говорене...