আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
زه-ای---ئ-ر---ا--.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
z- -y-āzr -o-ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
আমার একটা সালাদ চাই ৷
زه -ل-د--و--م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
زه--ل-د --ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
আমার একটা সালাদ চাই ৷
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
ز- ----غ-ا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
زه -و- -واړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
ز---و-ږ- ---ړم.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
زه -و-ږه--و-ړم.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
ز- د--ر-م سر- آ-- کری- غو---.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
z- - ---m-s-- -s -ry----ā-m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
زه می-- -- -نی----اړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز------ ی--پنیر-غواړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
مو--غ---و-چې نا--ه---ړ-.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
mog-ǧoā-o-ç- nā-t- -k-o
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
م---د---م--ډو-- -و-ړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو--- غر-ې-ډوډۍ -----.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
م---- ----ډو-ۍ---ا-و.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
موږ-د-شپې----ۍ----ړو.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
د -ا--------- څ- -واړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د ن-شتې ل------ه --ا--؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
د--ا- -و -اتو-سر----ډۍ؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d -ā---o-šā-o--r------y
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
د -اسی- او -نیر--ره-ټو-ټ؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d-s-s-j-ā--pn-- -r- --sṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
پ-ه--و-----؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پخ--شوې-هګۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
একটা ভাজা ডিম?
ی-- پخه-ه-ۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
ی---پ-ه ---؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
একটা ভাজা ডিম?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
একটা ওমলেট?
آ---ټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آم-ېټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
একটা ওমলেট?
آملېټ؟
آملېټ؟
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
یو -- ---ې، م-ر-ان- -کړئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
ی--ب----تې- مه----ي وکړ-.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
ن-- م--ګه----م--،---رب--- و--ئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
نور-م---ه-ا---ر---م----ني-وک--.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
م-------وکړئ -و -- ګ---س --به.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
مه--ا-ي و-ړ--ی---ل-ګی-اس-ا--ه.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.