আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
ز---- پو---- چ- ه---ز-ا--ر-------لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
زه -ه -و---م چې-هغه زما---ه----ه --ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
ز--نه --هی---چ- --ه--ه-بیرته ر-ش-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
ز- -ه-پ--یږم-چ- -----ه ب-ر-ه --شي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
ز- -- --ه--م-----غه-م---- ز-- --ه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه ن--پوه-ږم که ه-ه--ا -----ګ -و--.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না?
ای----ه-زم---ر- -ی---لري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ای--هغه -ما سره --ن- ل-ي؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না?
ایا -غه-به--ی-ته--اشي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ایا-ه-ه-ب- ----ه--ا-ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না?
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না?
ه-ه--ه--ا ت- زنګ -وه-؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
ه-ه -- -- -ه-زنګ-----؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
ز---------م-که --- --ا پ----- --ر -و-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه---ران -م-ک- --ه زما -ه-اړه فک- ک--.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
زه -ی-ا---م--ه -غ---ل-و-ر-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
زه حی--- یم-ک---غه -ل ----.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
ز--حیر-ن--م ک- ه-- ---- و-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
زه-حی-ا---م -ه-هغ- دروغ---.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
ای- ه---ز-ا -ه-اړ--ف-ر--وي؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-----ه--ما-پ- اړ- فکر ک--؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
ایا هغ- یو--- لر-؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ا-ا --- -- -ل -ري؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে?
ایا ه-ه ر-تیا -ایی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ا-ا --ه-رښتیا-وایی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
ز---ک ل-م-که--غه -اقعیا -- -و-و-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
زه ----رم-ک- هغه واقع-ا--ا خو--ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
ز--شک ل-- که-ه-- م---ه---کي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
زه--- -رم-که-هغه -- ته -ی-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
ز- -ک-لرم--- ه-ه --ا س-- -ا-ه --ړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
زه-ش--ل-- که-ه-- -م- -ر--و-د- و---.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
ای--تا---فک---وئ-چ--هغه--ا-ع-- ما خوښوي؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا---تاس--ف-ر ک-- چ--هغه-وا-عی- ما---ښو-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
ه-- به -ات- -ی-ي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
هغه ب- -ات- ل--ي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
ایا------ه ما---ه ---ه--ک-ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-ا--غه-به--ا --ه--ا----ک-ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟