বাক্যাংশ বই

bn খেলাখূলা   »   ps سپورت

৪৯ [ঊনপঞ্চাশ ]

খেলাখূলা

খেলাখূলা

49 [ نهه څلویښت ]

49 [ نهه څلویښت ]

سپورت

سپورت

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা পশতু খেলা আরও
তুমি কি ব্যায়াম কর? ای- -ا-و-سپ--- کوئ؟ ا__ ت___ س____ ک___ ا-ا ت-س- س-و-ت ک-ئ- ------------------- ایا تاسو سپورت کوئ؟ 0
ا-- -اسو سپور--کوئ؟ ا__ ت___ س____ ک___ ا-ا ت-س- س-و-ت ک-ئ- ------------------- ایا تاسو سپورت کوئ؟
হ্যাঁ, আমার ব্যায়াম করবার প্রয়োজন আছে ৷ ه---زه---ید حر-ت-و-ړ-. ه__ ز_ ب___ ح___ و____ ه-، ز- ب-ی- ح-ک- و-ړ-. ---------------------- هو، زه باید حرکت وکړم. 0
ه-- زه-ب-----رکت-و-ړ-. ه__ ز_ ب___ ح___ و____ ه-، ز- ب-ی- ح-ک- و-ړ-. ---------------------- هو، زه باید حرکت وکړم.
আমি একটি স্পোর্টস্ ক্লাবের সদস্য ৷ زه---س-ورت-کل-----ځ-. ز_ د س____ ک__ ت_ ځ__ ز- د س-و-ت ک-ب ت- ځ-. --------------------- زه د سپورت کلب ته ځم. 0
زه-د---ور- کل--ته -م. ز_ د س____ ک__ ت_ ځ__ ز- د س-و-ت ک-ب ت- ځ-. --------------------- زه د سپورت کلب ته ځم.
আমরা ফুটবল খেলি ৷ موږ --------وو. م__ ف_____ ک___ م-ږ ف-ټ-ا- ک-و- --------------- موږ فوټبال کوو. 0
مو----ټ-ا- ک--. م__ ف_____ ک___ م-ږ ف-ټ-ا- ک-و- --------------- موږ فوټبال کوو.
আমরা কখনো কখনো সাঁতার কাটি ৷ ځی---و---نه---ږ ل--بو----. ځ___ و_____ م__ ل____ و___ ځ-ن- و-ت-ن- م-ږ ل-م-و و-و- -------------------------- ځینې وختونه موږ لامبو وهو. 0
d-yn- -ǩ-o-a-m-g-lā-b- -ao d____ o_____ m__ l____ o__ d-y-ê o-t-n- m-g l-m-o o-o -------------------------- dzynê oǩtona mog lāmbo oao
অথবা আমরা সাইকেল চালাই ৷ ی- --- -ا--کل چل--. ی_ م__ ب_____ چ____ ی- م-ږ ب-ی-ک- چ-و-. ------------------- یا موږ بایسکل چلوو. 0
یا-موږ -ای-کل-چلوو. ی_ م__ ب_____ چ____ ی- م-ږ ب-ی-ک- چ-و-. ------------------- یا موږ بایسکل چلوو.
আমাদের শহরে একটা ফুটবল স্টেডিয়াম আছে ৷ زم-ږ-په---ر -ې --فو-بال-یو-اس-ی-ی- دی. ز___ پ_ ښ__ ک_ د ف_____ ی_ ا______ د__ ز-و- پ- ښ-ر ک- د ف-ټ-ا- ی- ا-ٹ-ڈ-م د-. -------------------------------------- زموږ په ښار کې د فوټبال یو اسٹیڈیم دی. 0
z-og p- -ā- k- - ----ā---o ā-y-- -y z___ p_ ǩ__ k_ d f_____ y_ ā____ d_ z-o- p- ǩ-r k- d f-ṯ-ā- y- ā-y-m d- ----------------------------------- zmog pa ǩār kê d foṯbāl yo āsyym dy
বাস্পস্নান সমেত একটা সুইমিং পুলও আছে ৷ د--وناسر- - لامبو ----ته. د س______ د ل____ ه_ ش___ د س-ن-س-ه د ل-م-و ه- ش-ه- ------------------------- د سوناسره د لامبو هم شته. 0
d-------a ----m-o ----ta d s______ d l____ a_ š__ d s-n-s-a d l-m-o a- š-a ------------------------ d sonāsra d lāmbo am šta
এবং একটা গল্ফের ময়দান আছে ৷ او-ګ--ف-------م-ش-ه. ا_ ګ___ ک___ ه_ ش___ ا- ګ-ل- ک-ر- ه- ش-ه- -------------------- او ګالف کورس هم شته. 0
ā----lf--ors--- š-a ā_ g___ k___ a_ š__ ā- g-l- k-r- a- š-a ------------------- āo gālf kors am šta
টেলিভিশনে কী হচ্ছে? پ---لو-ز-ون کې څ--دي؟ پ_ ت_______ ک_ څ_ د__ پ- ت-و-ز-و- ک- څ- د-؟ --------------------- په تلویزیون کې څه دي؟ 0
پ---لویزی-ن----څه-دي؟ پ_ ت_______ ک_ څ_ د__ پ- ت-و-ز-و- ک- څ- د-؟ --------------------- په تلویزیون کې څه دي؟
এখন একটা ফুটবল খেলা হচ্ছে ৷ ه--ا-ا-----ف--با---وبه -ه. ه___ ا__ د ف_____ ل___ د__ ه-د- ا-س د ف-ټ-ا- ل-ب- د-. -------------------------- همدا اوس د فوټبال لوبه ده. 0
همدا ا-س - -وټ--- لوبه---. ه___ ا__ د ف_____ ل___ د__ ه-د- ا-س د ف-ټ-ا- ل-ب- د-. -------------------------- همدا اوس د فوټبال لوبه ده.
জার্মান দল ইংরেজ দলের বিরুদ্ধে খেলছে ৷ ج--ني-لو--ل- د -نګل---ن -ره-لو-ه-ک-ي. ج____ ل_____ د ا_______ س__ ل___ ک___ ج-م-ي ل-ب-ل- د ا-ګ-س-ا- س-ه ل-ب- ک-ي- ------------------------------------- جرمني لوبډله د انګلستان سره لوبه کوي. 0
j---êy-l--ḏ---d---gl-t-n sra--o-- -o-y j_____ l_____ d ā_______ s__ l___ k___ j-m-ê- l-b-l- d ā-g-s-ā- s-a l-b- k-ê- -------------------------------------- jrmnêy lobḏla d ānglstān sra loba koêy
কে জিতবে? څوک -ټ-؟ څ__ ګ___ څ-ک ګ-ي- -------- څوک ګټي؟ 0
ts-k gṯ-y t___ g___ t-o- g-ê- --------- tsok gṯêy
আমার কোনো ধারণা নেই ৷ زه-هیڅ --داز- نل-م. ز_ ه__ ا_____ ن____ ز- ه-څ ا-د-ز- ن-ر-. ------------------- زه هیڅ اندازہ نلرم. 0
za---t---------lrm z_ a___ ā____ n___ z- a-t- ā-d-z n-r- ------------------ za ayts āndāz nlrm
এই সময় এটা অমীমাংসিত ৷ دا په---س---ت--- ---ب--دی. د_ پ_ ا__ و__ ک_ ب____ د__ د- پ- ا-س و-ت ک- ب-ا-ر د-. -------------------------- دا په اوس وخت کې برابر دی. 0
d- p--ā-s-o------b---- -y d_ p_ ā__ o__ k_ b____ d_ d- p- ā-s o-t k- b-ā-r d- ------------------------- dā pa āos oǩt kê brābr dy
রেফারি বেলজিয়াম থেকে এসেছে ৷ ر-ف-- د بلجی- --. ر____ د ب____ د__ ر-ف-ی د ب-ج-م د-. ----------------- ریفری د بلجیم دی. 0
ریف-ی-د--لج---دی. ر____ د ب____ د__ ر-ف-ی د ب-ج-م د-. ----------------- ریفری د بلجیم دی.
এখন একটা পেনাল্টি কিক হবে ৷ او- یو ل- م-تې--ش-ټ -ې. ا__ ی_ ل_ م____ ش__ د__ ا-س ی- ل- م-ت-ر ش-ټ د-. ----------------------- اوس یو لس مېتېر شوټ دې. 0
āos-y---s mê-ê- šoṯ dê ā__ y_ l_ m____ š__ d_ ā-s y- l- m-t-r š-ṯ d- ---------------------- āos yo ls mêtêr šoṯ dê
গোল! এক – শূন্য! گ--!--و تر -فر! گ___ ی_ ت_ ص___ گ-ل- ی- ت- ص-ر- --------------- گول! یو تر صفر! 0
go---- ---sfr g__ y_ t_ s__ g-l y- t- s-r ------------- gol yo tr sfr

ভাল শব্দ শুধু টিকে!

বেশী ব্যবহৃত শব্দের চেয়ে কম ব্যবহৃত শব্দ দ্রুত পরিবর্তন হয়। এটা সম্ভবত বিবর্তনবাদের জন্য। সাধারণ জিনগুলো সময়ের সাথে সাথে পরিবর্তন হয়। তারা এমনিতেই স্থিতিশীল। দৃশ্যত বিষয়টি শব্দের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য। ইংরেজী ক্রিয়াগুলোকে নিয়ে গবেষণা করা হয়েছিল। গবেষণায় বর্তমান ক্রিয়াগুলোর সাথে অতীতের ক্রিয়াগুলোর তুলনা করা হয়েছিল। ইংরেজীতে সবচেয়ে প্রচলিত দশটি ক্রিয়ায় অনিয়মিত ক্রিয়া। অন্যান্য ক্রিয়াগুলো নিয়মিত। কিন্তু মধ্যযুগের কিছু ক্রিয়া এখনও অনিয়মিত। তাই অনিয়মিত ক্রিয়া যা খুব কম ব্যবহৃত হত এখন তা নিয়মিত ক্রিয়া হয়ে গেছে। আগামী ৩০০ বছরের মধ্যে ইংরেজীতে কোন অনিয়মিত ক্রিয়া থাকবেনা। আরেকটি গবেষণা দেখিওয়েছে যে, জিনের মত ভাষা নির্বাচন করা হয়। গবেষকরা বিভিন্ন ভাষার প্রচলিত শব্দগুলো নিয়ে গবেষণা করেছেন। এই গবেষণায় তারা এমন সব শব্দ নির্বাচন করেছেন যেগুলো একইরকম ও একই অর্থের। এই ধরনের উদহারণ হচ্ছে ঃ ওয়াটার, ওয়াসার, ভ্যাটেন। এই শব্দগুলোর উৎপত্তি একই এবং দেখতেও প্রায় একই রকম। যেহেতু এরা প্রয়োজনীয় শব্দ, সব ভাষায় প্রতিনিয়ত এরা ব্যবহৃত হয়। তাই তারা এখনও অপরিবর্তিত এবং একই রকম আছে। কম প্রয়োজনীয় শব্দ দ্রুত পরিবর্তিত হয়। তাদের স্থান অন্য শব্দ দখল করে। বিভিন্ন ভাষায় কম প্রয়োজনীয় শব্দ এভাবেই হারিয়ে যায়। কেন কম প্রয়োজনীয় শব্দের পরিবর্তনের বিষয়টি স্পষ্ট না। সম্ভবত তারা সঠিকভাবে ব্যবহৃত হয়না বা ভুল উচ্চারিত হয়। এটা হতে পারে যে, বক্তা তাদের সাথে পরিচিত না। কিন্তু এটা স্পষ্ট যে, প্রয়োজনীয় শব্দ সবসময় অপরিবর্তিত থাকে। কারণ কেবলমাত্র তখনই তাদেরকে সঠিকভাবে বোঝা যায়। এবং বোঝার জন্য সেখানে শব্দ আছে...