আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
ز- د---ک-ر-نو--ر--م-ا--- -رم.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
ز- -------ا-و-سر---لاق-ت-لر-.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
ز--لس -ج--د------ت-و-ت-لرم.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
ز-----بج- د ملاق-- و-ت لرم.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
আপনার নাম কি?
ست- نو- ---دی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
ست- --م څ- -ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
আপনার নাম কি?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
م-ر--ني-وکړ- پ- ا----ر خو-- -- څو-- ونیس-.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
م-ر---ي-وک-ئ-پ--ا---ار خو-ه-ک--څو-ۍ---ی-ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
ډا--ر-به----دلت- را-ي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډا-ټر-ب- ژ--د-ته ر---.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
ت-س- چ-رت---ی-ه ---ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
تا-و-چ-رته-ب----یاس-؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
ز- -تاسو--پ--ه-څه کو-ی-ش-؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
زه س-اسو لپار--څه-ک-لی-ش-؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
আপনার কী ব্যথা করছে?
ا----اس--در--ل--؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ایا تاس- ----لر-؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
আপনার কী ব্যথা করছে?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)?
چیر-- --د --ی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
çy--- drd-koy
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে)?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
ز---- د-م-ا د-- -رم.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
ز- -- د -ل- -رد -رم.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
ز-----ر-وخ--س--درد---م.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
za-ā-s- oǩt -- -rd-lrm
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
زه-ک-ه --ه-د-م-----رد-ل--.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
زه-ک-ه --ه - -عدې --د لرم.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
په پ-ر-ن- ب----ک- --مې ل-ې-ک-ئ.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
p- p----ê- b----k---ā---l----ṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
پ--ب-تر کې -ر-- -ئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
p--bstr-kê--r-t š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
د -ی-- فش-ر--- -ی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د-و-نې ---ر -ه-دی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
زه--ه--اسو-ت--------یکشن --ک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
ز--به ---و--- ---ا--------رک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
زه -ه-ت-----ه ګ-لۍ-د---م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
زه-ب- ---و-ت----ل--د--ړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
زه--ه--اس--ته - ----ت-ن ---ره -سخ- -رکړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ز--ب- ت-س- -ه د---مل-و- ل--ره-نس-ه در-ړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.