আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
ኣ---ድ--ምግቢ -ብ-ዕ--ልየ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
an- -’-d--ī mi---ī -ibil-‘i--e-i-e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
আমার একটা স্টার্টার চাই ৷
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
আমার একটা সালাদ চাই ৷
ኣ- -----ል-።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
a-e-------- ----y-።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
আমার একটা সালাদ চাই ৷
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
ኣ---ረቕ ደል-።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
an- me-e-̱--------e።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
আমার একটা স্যুপ চাই ৷
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
ኣነ ድ---ምግቢ ዝብላዕ-ደ--።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
ane ----ir- -igi-- -ib--a-i-de--y-።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
ኣ--ኣ-ስ--ም-ም- -- -የ-ዝደ-።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
ane-ayisik----i---si z------e----elī።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
ኣ----ታ-- -ይ-------- -ደ-።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
an- f-ru--tat----yi--arim--o-i-e ---elī።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
আমার ফল অথবা পনির চাই ৷
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
ንሕና-ክንቖ-ስ ---።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n-h-i-a--i-i-̱’o-i-i de-īn-።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
ን-- -ሳሕ ክንበል- -ሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
niḥ-n--mi-aḥ-----i-el--i-de-ī--።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
ን---ድራር -ን-----ሊና።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
nih---- di-a---ki---e-------lī-a።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
ን-ር- እን-ይ--- -ድል-ኩ-?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
nik-u-i-ī-in-tay--īy---e-ili-----i?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
ባኒ -ስ-ማርማላ-ን-መዓርን።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
banī m--i ma---a----ni-m---r--i።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
ቶ-ት ---ስ---ፋ--ጆን።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
tos-t- mi-i-sig--i farim--o--።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
ሓ- ብሱ---ንቋ--?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
ḥ--e b--uli--n---wak’-i---?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
একটা সিদ্ধ করা ডিম?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
একটা ভাজা ডিম?
ሓ---ተ----እን---?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
h-ade-zit-t’e-is- -n--’wak-w--̣o?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
একটা ভাজা ডিম?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
একটা ওমলেট?
ሓ- --ለት?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h-ad---m-l---?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
একটা ওমলেট?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
ሓን- ርጉ--እ--በጃ-ም።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
h-an--ī rigu’o i-a-bej---u-i።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
দয়া করে আর একটা দই দিন ৷
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
ጨውን-በ-----እ- በጃ--።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
ch--w-n- b--ibe-e-i--b- b-jah--m-።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
ሓ-ቲ--ኬሪ ማ- ግ--በ-ኹ-።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
ḥ----ī--i-ēr- m--- ---a -e-a--u-i።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።