তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
ሓ-----ነ ኣ-- ድ-?
ሓ__ ክ__ ኣ__ ድ__
ሓ-ሽ ክ-ነ ኣ-ካ ድ-?
---------------
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
0
h--d---- kis--n- ale----iyu?
ḥ______ k______ a____ d____
h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-?
----------------------------
ḥadishi kishine aleka diyu?
তোমার রান্নাঘর কি নতুন?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
ḥadishi kishine aleka diyu?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
እን-ይ --ነት-ምግ- ክ---- -ሊ- ሎሚ?
እ___ ዓ___ ም__ ክ____ ደ__ ሎ__
እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ቢ ክ-ሰ-ሕ ደ-ኻ ሎ-?
---------------------------
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
0
init-y- ‘ayi-et--mi---ī ki--s-r-ḥi-de-īh---l-m-?
i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____
i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-?
-------------------------------------------------
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
তুমি আজ কী রান্না করছ?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
ብ-ለት-ክ -ይ ብ---ዲ--ም-ቢ ት--ሕ?
ብ_____ ወ_ ብ__ ዲ_ ም__ ት____
ብ-ለ-ሪ- ወ- ብ-ዝ ዲ- ም-ቢ ት-ር-?
--------------------------
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
0
bi’ēl-tir-ki w-yi-b-ga----īẖa -----ī-t---ri-̣-?
b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________
b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i-
------------------------------------------------
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
তুমি কি বিদ্যুতে রান্না কর নাকি গ্যাস স্টোভে?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
ነ--ሽጉ-ቲ ---መ-- ?
ነ_ ሽ___ ዶ ክ___ ?
ነ- ሽ-ር- ዶ ክ-ት- ?
----------------
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
0
n-tī--hi-ur-t- do-------ro-?
n___ s________ d_ k_______ ?
n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ?
----------------------------
netī shiguritī do kimetiro ?
আমি কি পেঁয়াজ কাটবো?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
netī shiguritī do kimetiro ?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
ነ- ድንሽ----ቀል-?
ነ_ ድ__ ዶ ክ____
ነ- ድ-ሽ ዶ ክ-ል-?
--------------
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
0
net- ---i--- -o-k-k---i---?
n___ d______ d_ k__________
n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-?
---------------------------
netī dinishi do kik’elit’o?
আমি কি আলুর খোসা ছাড়াবো?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
netī dinishi do kik’elit’o?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
ነቲ --ጣ ----ጽቦ?
ነ_ ሳ__ ዶ ክ____
ነ- ሳ-ጣ ዶ ክ-ጽ-?
--------------
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
0
n--- s-lat-a-d- k-ḥa--’--o?
n___ s______ d_ k__________
n-t- s-l-t-a d- k-h-a-s-i-o-
----------------------------
netī salat’a do kiḥats’ibo?
আমি কি লেটুস / স্যালাড (সালাদ) ধোবো?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
netī salat’a do kiḥats’ibo?
গ্লাসগুলো কোথায়?
እቶም ብርጭቆ-ት ኣ-ይ ኣለ-?
እ__ ብ_____ ኣ__ ኣ___
እ-ም ብ-ጭ-ታ- ኣ-ይ ኣ-ው-
-------------------
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
0
i---i-bi-i----k’o-------ey--ale-i?
i____ b______________ a____ a_____
i-o-i b-r-c-’-k-o-a-i a-e-i a-e-i-
----------------------------------
itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
গ্লাসগুলো কোথায়?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
እ---ቕሑ--ግቢ -በ- -ሎ?
እ_ ኣ______ ኣ__ ኣ__
እ- ኣ-ሑ-ም-ቢ ኣ-ይ ኣ-?
------------------
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
it---k--i--u--i-ibī-a---- ---?
i__ a____________ a____ a___
i-ī a-̱-i-̣---i-i-ī a-e-i a-o-
------------------------------
itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
থালা বাটি গুলো কোথায়?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
ፋር-ታ፣-ማ--፣-ወ-- ኣ-ይ-ኣ-?
ፋ____ ማ___ ወ__ ኣ__ ኣ__
ፋ-ከ-፣ ማ-ካ- ወ-ተ ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
0
fa-iketa፣ man--a- w-z--- abey- a--?
f________ m______ w_____ a____ a___
f-r-k-t-፣ m-n-k-፣ w-z-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
ছুরি – কাঁটা – চামচ কোথায়?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
መ-ፈቲ -ኒ- ኣ-ካ--ዩ?
መ___ ታ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ታ-ካ ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
0
m----fe-ī-ta-ī-a -le-a -i-u?
m_______ t_____ a____ d____
m-h-i-e-ī t-n-k- a-e-a d-y-?
----------------------------
meẖifetī tanīka aleka diyu?
তোমার কাছে কি ক্যান ওপেনার আছে?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
meẖifetī tanīka aleka diyu?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
መ--- --ሙ- ----ዲ-?
መ___ ጥ___ ኣ__ ዲ__
መ-ፈ- ጥ-ሙ- ኣ-ካ ዲ-?
-----------------
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
0
me--ifetī --ir--u-- ---ka-d-y-?
m_______ t________ a____ d____
m-h-i-e-ī t-i-i-u-i a-e-a d-y-?
-------------------------------
meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
তোমার কাছে কি বোতল ওপেনার আছে?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
መኽ-ቲ-ነቢ--ኣለካ--ዩ?
መ___ ነ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ነ-ት ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
0
m-ẖi-e-ī ne-----a-e-a--iy-?
m_______ n_____ a____ d____
m-h-i-e-ī n-b-t- a-e-a d-y-?
----------------------------
meẖifetī nebīti aleka diyu?
তোমার কাছে কি কর্ক স্ক্রু আছে?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
meẖifetī nebīti aleka diyu?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
መረቕ-ኣ-- -ስ---ኻ-ተ---?
መ__ ኣ__ ድ__ ዲ_ ተ____
መ-ቕ ኣ-ዚ ድ-ቲ ዲ- ተ-ስ-?
--------------------
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
0
me-e---- -biz---isitī-dīh-a t-bis-li?
m______ a____ d_____ d___ t________
m-r-k-’- a-i-ī d-s-t- d-h-a t-b-s-l-?
-------------------------------------
mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
তুমি কি এই বাসনে স্যুপ রান্না করছ?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
እ---ሳ -ብዚ -ዴላ-- -ኻ ተብስሎ?
እ_ ዓ_ ኣ__ ባ____ ዲ_ ተ____
እ- ዓ- ኣ-ዚ ባ-ላ-ዚ ዲ- ተ-ስ-?
------------------------
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
0
i-ī -as- a-i-ī-b--ē-a‘zī --h-a--e-----o?
i__ ‘___ a____ b________ d___ t________
i-ī ‘-s- a-i-ī b-d-l-‘-ī d-h-a t-b-s-l-?
----------------------------------------
itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
তুমি কি এই তাওয়ায় মাছ ভাজি করছ?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
እቲ-ኣ-ምልቲ---- ም-በሲ ዲ--ተጠ--?
እ_ ኣ____ ኣ__ ም___ ዲ_ ተ____
እ- ኣ-ም-ቲ ኣ-ዚ ም-በ- ዲ- ተ-ብ-?
--------------------------
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
0
itī -----il-tī-abi-ī mi-’--e-- --------t’e-i--?
i__ a________ a____ m________ d___ t_________
i-ī a-̣-m-l-t- a-i-ī m-t-i-e-ī d-h-a t-t-e-i-o-
-----------------------------------------------
itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
তুমি কি এই গ্রিলে সবজি গ্রিল করছ?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
ኣ---ቲ-----------።
ኣ_ ን_ ጣ__ የ__ እ__
ኣ- ን- ጣ-ላ የ-ሎ እ-።
-----------------
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
0
an--nitī ---w--- -eda-o-i-e።
a__ n___ t______ y_____ i___
a-e n-t- t-a-i-a y-d-l- i-e-
----------------------------
ane nitī t’awila yedalo iye።
আমি টেবিলে খাবার দিব ৷
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
ane nitī t’awila yedalo iye።
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ኣ-ዚ---- -ር-ታን -ንካን ኣለ-።
ኣ__ ካ__ ፋ____ ማ___ ኣ___
ኣ-ዚ ካ-ን ፋ-ኬ-ን ማ-ካ- ኣ-ው-
-----------------------
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
0
a-iz- karani ---i--ta-- ma-ik-----l---።
a____ k_____ f_________ m_______ a_____
a-i-ī k-r-n- f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-i-
---------------------------------------
abizī karani farikētani manikani alewi።
এখানে ছুরি – কাঁটা – চামচ আছে ৷
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
abizī karani farikētani manikani alewi።
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ኣ-ዚ ብ----ት-----ታ-----ረዝ--ኣለ-።
ኣ__ ብ______ ሸ_____ መ____ ኣ___
ኣ-ዚ ብ-ጭ-ታ-ን ሸ-ኒ-ት- መ-ረ-ን ኣ-ው-
-----------------------------
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
0
a-i---b--ich---’ot-t-n- sheḥa------n- ---ir--ini-alew-።
a____ b________________ s____________ m_________ a_____
a-i-ī b-r-c-’-k-o-a-i-i s-e-̣-n-t-t-n- m-d-r-z-n- a-e-i-
--------------------------------------------------------
abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።
এখানে গ্লাস, থালা এবং ন্যাপকিন আছে ৷
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።