সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷
ኩ-ታ--ኣየር -ባ--ምና--- ክ--ይሽ-እዩ።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
kune---i ---ri----iba--i---n-l-ba-i---m-h-ayish- iy-።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন?
ካ----ሊ-ኩሞ?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
kabe-i-f--ī-’i--mo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
kabeyi felīt’ikumo?
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷
ተ---ገብ-------።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
te-i-----b-r---im---aye--i።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
সে অবশ্যই আসবে ৷
ብርጉጽ ክመ-እ እዩ-።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
bi--guts-- -i------’- iyu-።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
সে অবশ্যই আসবে ৷
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
এটা কি নিশ্চিত?
ርጉጽ ድዩ?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
riguts-i-d-y-?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
এটা কি নিশ্চিত?
ርጉጽ ድዩ?
riguts’i diyu?
আমি জানি যে সে আসবে ৷
ንሱ ከ-ዝ-ጽ- -ሊ--ኣ-ኹ-።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
n--u --m-zi-e-s’--i --lī--e----h---።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
আমি জানি যে সে আসবে ৷
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷
ብ----ክድ-ል ኢ-።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
b--i-it-’- k-di-----īy-።
b_________ k_______ ī___
b-r-g-t-’- k-d-w-l- ī-u-
------------------------
birigits’i kidiwili īyu።
সে অবশ্যই ফোন করবে ৷
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
birigits’i kidiwili īyu።
সত্যি?
ናይ-ብ-ቂ?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
n-yi -ih-ak’-?
n___ b_______
n-y- b-h-a-’-?
--------------
nayi biḥak’ī?
সত্যি?
ናይ ብሓቂ?
nayi biḥak’ī?
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷
ከም-ድው- ይ--ን--።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
k-mi--diw-li yi’a-i-i‘y-።
k___________ y___________
k-m-z-d-w-l- y-’-m-n-‘-e-
-------------------------
kemizidiwili yi’amini‘ye።
আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
kemizidiwili yi’amini‘ye።
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷
እቲ ነቢ--ብ--- ------እዩ።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
itī-----ti ---igut-’i--a -’edemi---u።
i__ n_____ b_________ y_ k______ i___
i-ī n-b-t- b-r-g-t-’- y- k-e-e-i i-u-
-------------------------------------
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
itī nebīti biriguts’i ya k’edemi iyu።
আপনি নিশ্চিত জানেন?
ብትኽክ- ትፈል---ኹ-?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
bit-ẖik--i--if---t---dī-̱um-?
b_________ t________ d______
b-t-h-i-i-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
------------------------------
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
আপনি নিশ্চিত জানেন?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
bitiẖikili tifelit’u dīẖumi?
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷
ኣረጊ--ዩ---ል---- ኣ-ኒ-።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
a--gīt-’y- zi--li -----i ---n- ።
a_________ z_____ g_____ a____ ።
a-e-ī-i-y- z-b-l- g-m-t- a-o-ī ።
--------------------------------
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
aregīti’yu zibili gimiti alonī ።
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷
ሓላ-ና ጽቡ- -- ዝ-ስ-።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
h-a----na -s--b---’i--y- zim--il-።
ḥ_______ t________ i__ z________
h-a-a-ī-a t-’-b-k-’- i-u z-m-s-l-።
----------------------------------
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
ḥalafīna ts’ibuḵ’i iyu zimesili።
আপনার তাই মনে হয়?
ከም- --ብ-ሞ?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
kem--u -e-̱ībi---o?
k_____ r__________
k-m-’- r-h-ī-i-i-o-
-------------------
kemi’u reẖībikimo?
আপনার তাই মনে হয়?
ከምኡ ረኺብክሞ?
kemi’u reẖībikimo?
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷
ኣ-- --ኩዕ-ኮ---ረኺ---።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
az-y---ili-u‘i-ko-i-u-----īb--o ።
a____ m_______ k_____ r_______ ።
a-i-u m-l-k-‘- k-y-n- r-h-ī-e-o ።
---------------------------------
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
aziyu miliku‘i koyinu reẖībeyo ።
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷
እቲ---ፊ-ብ-ግጽ--ርኪ --ቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
itī h-a---- b--i--ts’------k- alato።
i__ ḥ_____ b_________ ‘_____ a_____
i-ī h-a-a-ī b-r-g-t-’- ‘-r-k- a-a-o-
------------------------------------
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
itī ḥalafī birigits’i ‘arikī alato።
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়?
ናይ-ሓ- ትኣም---ኹ-?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
nay----̣--’-------inu-dī-̱umi?
n__________ t_______ d______
n-y-b-h-a-’- t-’-m-n- d-h-u-i-
------------------------------
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
nayibiḥak’ī ti’aminu dīẖumi?
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷
ሓንቲ-ዓ-ኪ--ትህል- ት-እ- -ያ-።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
ḥ-nitī--arikī --tihil-wo --h--’ili-ī---።
ḥ_____ ‘_____ k_________ t_______ ī__ ።
h-a-i-ī ‘-r-k- k-t-h-l-w- t-h-i-i-i ī-a ።
-----------------------------------------
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።
ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
ḥanitī ‘arikī kitihiliwo tiẖi’ili īya ።