আপনি কতটা পান করেছেন?
ክ-ደይ -ኹ--ሰ-ኹም?
ክ___ ኢ__ ሰ____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ኹ-?
--------------
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
0
ki----y--ī-̱u-- s-t---u--?
k_______ ī____ s________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-t-h-u-i-
--------------------------
kinideyi īẖumi setīẖumi?
আপনি কতটা পান করেছেন?
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
kinideyi īẖumi setīẖumi?
আপনি কত কাজ করেছেন?
ክ-ደ--ኢ---ሰ--ኩም?
ክ___ ኢ__ ሰ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ሰ-ሕ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
0
ki---e----h-umi --rī---ku-i?
k_______ ī____ s__________
k-n-d-y- ī-̱-m- s-r-h-i-u-i-
----------------------------
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
আপনি কত কাজ করেছেন?
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
kinideyi īẖumi serīḥikumi?
আপনি কত লিখেছেন?
ክንደ- -ኹም ጽሒ-ኩ-?
ክ___ ኢ__ ጽ_____
ክ-ደ- ኢ-ም ጽ-ፍ-ም-
---------------
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
0
kin-d-yi---̱-mi--s---̣-fikumi?
k_______ ī____ t____________
k-n-d-y- ī-̱-m- t-’-h-ī-i-u-i-
------------------------------
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
আপনি কত লিখেছেন?
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন?
ከ---ኢ-- --ስ--?
ከ__ ኢ__ ደ_____
ከ-ይ ኢ-ም ደ-ስ-ም-
--------------
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
0
k--eyi-ī--u---de-’--ik-m-?
k_____ ī____ d___________
k-m-y- ī-̱-m- d-k-ī-i-u-i-
--------------------------
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
আপনি কীভাবে ঘুমিয়েছিলেন?
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন?
ከ-- ጌ--- -ቲ-መ--ራ--ሊፍ-ሞ?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ___ ሓ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-መ- ሓ-ፍ-ሞ-
-----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
0
kem--i -ēri-um--ne-ī--eri-era-ḥ-lī---u--?
k_____ g_______ n___ m_______ ḥ__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-r-m-r- h-a-ī-i-u-o-
------------------------------------------
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
আপনি কীভাবে পরীক্ষায় পাশ করেছিলেন?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন?
ከመ- -ር-ም----መ-- --ብኩ-?
ከ__ ጌ___ ነ_ መ__ ረ_____
ከ-ይ ጌ-ኩ- ነ- መ-ዲ ረ-ብ-ሞ-
----------------------
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
0
k--e-i-gērik--i---t- m-g--ī-re-̱--iku-o?
k_____ g_______ n___ m_____ r__________
k-m-y- g-r-k-m- n-t- m-g-d- r-h-ī-i-u-o-
----------------------------------------
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
আপনি কীভাবে রাস্তা খুঁজে পেলেন?
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন?
ምስ-መን-ኢ---ተዛሪ-ኩ-?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ሪ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
0
mi---m--- ī-̱umi--ez--īb-kumi?
m___ m___ ī____ t____________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-z-r-b-k-m-?
------------------------------
misi meni īẖumi tezarībikumi?
আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন?
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
misi meni īẖumi tezarībikumi?
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন?
ም- -ን ኢኹም-ተ-ጺር-ም?
ም_ መ_ ኢ__ ተ______
ም- መ- ኢ-ም ተ-ጺ-ኩ-?
-----------------
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
0
mi-i me-- ī-̱u-- tek’w------ikumi?
m___ m___ ī____ t________________
m-s- m-n- ī-̱-m- t-k-w-t-’-r-k-m-?
----------------------------------
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন?
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন?
ምስ-መ------ል-- --ዒል-ም?
ም_ መ_ ዲ__ ል__ ኣ______
ም- መ- ዲ-ም ል-ት ኣ-ዒ-ኩ-?
---------------------
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
0
misi men--dīh---i-li--t- -bi‘ī-ik-m-?
m___ m___ d_____ l_____ a___________
m-s- m-n- d-h-u-i l-d-t- a-i-ī-i-u-i-
-------------------------------------
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
আপনি কার সাথে আপনার জন্মদিন পালন করেছিলেন?
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
আপনি কোথায় ছিলেন?
ኣበይ -ኹም -ርኩ-?
ኣ__ ኢ__ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
0
abeyi--h-um- nēriku--?
a____ ī____ n________
a-e-i ī-̱-m- n-r-k-m-?
----------------------
abeyi īẖumi nērikumi?
আপনি কোথায় ছিলেন?
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
abeyi īẖumi nērikumi?
আপনি কোথায় থাকতেন?
ኣ-ይ---ም--ቕመጡ ኔር-ም?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-መ- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
0
ab--i -ẖ----t-ḵ’i-et’--n--i-um-?
a____ ī____ t_________ n________
a-e-i ī-̱-m- t-k-’-m-t-u n-r-k-m-?
----------------------------------
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
আপনি কোথায় থাকতেন?
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
আপনি কোথায় কাজ করেছেন?
ኣ-- ኢኹ- --ር- ኔ-ኩ-?
ኣ__ ኢ__ ት___ ኔ____
ኣ-ይ ኢ-ም ት-ር- ኔ-ኩ-?
------------------
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
0
a-e---īẖumi--ise---̣--nē--k--i?
a____ ī____ t_______ n________
a-e-i ī-̱-m- t-s-r-h-u n-r-k-m-?
--------------------------------
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
আপনি কোথায় কাজ করেছেন?
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন?
እ-ታይ -ኹም----ኩም፣--ማ-ር--?
እ___ ኢ__ መ_____ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም መ-ጽ-ም- ኣ-ኺ-ኩ-?
-----------------------
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
0
i-i-ayi īẖu-- me-ī-s’-k--i፣-a--h-īr-kum-?
i______ ī____ m____________ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- m-r-t-’-k-m-፣ a-a-̱-r-k-m-?
------------------------------------------
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
আপনি কী পরামর্শ দিয়েছেন?
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
আপনি কী খেয়েছেন?
እንታይ-------ቢ-ኩ-?
እ___ ኢ__ ኣ______
እ-ታ- ኢ-ም ኣ-ቢ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
0
i---a-i--ẖu----nibīb-k--i?
i______ ī____ a___________
i-i-a-i ī-̱-m- a-i-ī-i-u-i-
---------------------------
initayi īẖumi anibībikumi?
আপনি কী খেয়েছেন?
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
initayi īẖumi anibībikumi?
আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন?
እ--ይ--ኹም ተሞኪ---?
እ___ ኢ__ ተ______
እ-ታ- ኢ-ም ተ-ኪ-ኩ-?
----------------
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
0
ini--yi ī-̱--- temok--i---i?
i______ ī____ t____________
i-i-a-i ī-̱-m- t-m-k-r-k-m-?
----------------------------
initayi īẖumi temokīrikumi?
আপনি কী অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন?
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
initayi īẖumi temokīrikumi?
আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন?
ክን-ይ-ቅ--- ኢ-ም ዘዊ-ኩም?
ክ___ ቅ___ ኢ__ ዘ_____
ክ-ደ- ቅ-ጣ- ኢ-ም ዘ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
0
k----e-i k’il----fe ī-̱um----wī----mi?
k_______ k_________ ī____ z__________
k-n-d-y- k-i-i-’-f- ī-̱-m- z-w-r-k-m-?
--------------------------------------
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
আপনি কত দ্রুত গাড়ী চালিয়েছেন?
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন?
ክ--ይ--ዓት ኢኹ---ሪር-ም?
ክ___ ስ__ ኢ__ በ_____
ክ-ደ- ስ-ት ኢ-ም በ-ር-ም-
-------------------
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
0
ki-ide-- -i-at- ī-̱----b--ī-i--mi?
k_______ s_____ ī____ b__________
k-n-d-y- s-‘-t- ī-̱-m- b-r-r-k-m-?
----------------------------------
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
আপনি কতক্ষণ ধরে বিমানে যাত্রা করেছেন?
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন?
ክን----ውሓ---ኹ- -ጢ--ም?
ክ___ ን___ ኢ__ ነ_____
ክ-ደ- ን-ሓ- ኢ-ም ነ-ር-ም-
--------------------
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
0
ki--de-i n-w--̣a-i-īẖumi-net’īrikum-?
k_______ n_______ ī____ n___________
k-n-d-y- n-w-h-a-i ī-̱-m- n-t-ī-i-u-i-
--------------------------------------
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?
আপনি কত ঊঁচু পর্যন্ত লাফ দিয়েছেন?
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?