বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   ml വലിയ ചെറിയ

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

68 [അറുപത്തിയെട്ട്]

68 [arupathiyettu]

വലിയ ചെറിയ

[valiya cheriya]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা মালেয়ালাম খেলা আরও
বড় এবং ছোট വല--ും ച-റ---മായ വ__ ചെ____ വ-ു-ു- ച-റ-ത-മ-യ ---------------- വലുതും ചെറുതുമായ 0
v--u-h-m-c-e--t----aya v_______ c____________ v-l-t-u- c-e-u-h-m-a-a ---------------------- valuthum cheruthumaaya
হাতি বড় ৷ ആന വലുതാണ്. ആ_ വ____ ആ- വ-ു-ാ-്- ----------- ആന വലുതാണ്. 0
aana-va--t---nu. a___ v__________ a-n- v-l-t-a-n-. ---------------- aana valuthaanu.
ইঁদুর ছোট ৷ മ------റു----. മൗ_ ചെ____ മ-സ- ച-റ-ത-ണ-. -------------- മൗസ് ചെറുതാണ്. 0
m----c--r-tha---. m___ c___________ m-u- c-e-u-h-a-u- ----------------- maus cheruthaanu.
অন্ধকার এবং উজ্বল ഇ----ടും വെ-----വ-ം ഇ___ വെ____ ഇ-ു-്-ു- വ-ള-ച-ച-ു- ------------------- ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും 0
i---t-m vel-ch-v-m i______ v_________ i-u-t-m v-l-c-a-u- ------------------ iruttum velichavum
রাত অন্ধকার হয় ৷ രാ--ര------്ടാണ-. രാ__ ഇ_____ ര-ത-ര- ഇ-ു-്-ാ-്- ----------------- രാത്രി ഇരുട്ടാണ്. 0
ra----i i--t--an-. r______ i_________ r-a-h-i i-u-t-a-u- ------------------ raathri iruttaanu.
দিন উজ্বল হয় ৷ ദ--സം ത--ി-്-മ-ള്---ണ-. ദി__ തെ_________ ദ-വ-ം ത-ള-ച-ച-ു-്-ത-ണ-. ----------------------- ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്. 0
div--a--t-e--ch--u--ath----. d______ t___________________ d-v-s-m t-e-i-h-m-l-a-h-a-u- ---------------------------- divasam thelichamullathaanu.
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী വ--്ധരു- ചെറുപ---്-ാരും വൃ___ ചെ______ വ-ദ-ധ-ു- ച-റ-പ-പ-്-ാ-ു- ----------------------- വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും 0
v--dha-um -he--p--kka-um v________ c_____________ v-u-h-r-m c-e-u-p-k-a-u- ------------------------ vrudharum cheruppakkarum
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ ഞങ്ങളു-----ത്തച--ന--വളര-----ായമ-ണ്ട്. ഞ____ മു_____ വ__ പ്______ ഞ-്-ള-ട- മ-ത-ത-്-ന- വ-ര- പ-ര-യ-ു-്-്- ------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്. 0
nj-ngalud- ---ha----- -al-re--ra-y------. n_________ m_________ v_____ p___________ n-a-g-l-d- m-t-a-h-n- v-l-r- p-a-y-m-n-u- ----------------------------------------- njangalude muthachanu valare praayamundu.
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ 7- വ-ഷം--ു--പ് --്ദേഹം--െ-----മായ-ര-ന്നു. 7_ വ__ മു__ അ___ ചെ_________ 7- വ-ഷ- മ-മ-പ- അ-്-േ-ം ച-റ-പ-പ-ാ-ി-ു-്-ു- ----------------------------------------- 70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു. 0
70-va-s-a- ----u a-h--a- cher-p--m-a----nn-. 7_ v______ m____ a______ c__________________ 7- v-r-h-m m-n-u a-h-h-m c-e-u-p-m-a-i-u-n-. -------------------------------------------- 70 varsham munbu adheham cheruppamaayirunnu.
সুন্দর এবং কুৎসিত മ-----ും -ൃ-്ത-ക---ടതും മ____ വൃ______ മ-ോ-ര-ു- വ-ത-ത-ക-ട-ട-ു- ----------------------- മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും 0
ma--ha-avum---u-----t--t-um m__________ v______________ m-n-h-r-v-m v-u-h-k-t-a-h-m --------------------------- manoharavum vruthikettathum
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ ച-ത്--ല-ം--നോ-ര--ണ്. ചി_____ മ______ ച-ത-ര-ല-ം മ-ോ-ര-ാ-്- -------------------- ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്. 0
c-i-h----al--ham -a--ha---aan-. c_______________ m_____________ c-i-h-a-h-l-b-a- m-n-h-r-m-a-u- ------------------------------- chithrashalabham manoharamaanu.
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ ച---്തി------ി--ട്ട--ണ-. ചി___ വൃ________ ച-ല-്-ി വ-ത-ത-ക-ട-ട-ാ-്- ------------------------ ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്. 0
c-ila--------t----tt-t-aa-u. c________ v_________________ c-i-a-t-i v-u-h-k-t-a-h-a-u- ---------------------------- chilanthi vruthikettathaanu.
মোটা এবং রোগা ത---്ചതു- മെ-ി--ഞതും ത____ മെ____ ത-ി-്-ത-ം മ-ല-ഞ-ഞ-ു- -------------------- തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും 0
th----h--h-m m-li--athum t___________ m__________ t-a-i-h-t-u- m-l-n-a-h-m ------------------------ thadichathum melinjathum
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ 1-0-ക--- ഭാ--ുള്ള സ---ര- തട-ച--വ----. 1__ കി_ ഭാ____ സ്__ ത_______ 1-0 ക-ല- ഭ-ര-ു-്- സ-ത-ര- ത-ി-്-വ-ാ-്- ------------------------------------- 100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്. 0
1-- kil---haara--l-a s-h--e th------v------. 1__ k___ b__________ s_____ t_______________ 1-0 k-l- b-a-r-m-l-a s-h-e- t-a-i-h-v-l-a-u- -------------------------------------------- 100 kilo bhaaramulla sthree thadichavalaanu.
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ 1-0-പൗണ--്-ത---കമുള്- മന-ഷ-യൻ--െലിഞ-ഞവ-ാ--. 1__ പൗ__ തൂ_____ മ____ മെ_______ 1-0 പ-ണ-ട- ത-ക-ക-ു-്- മ-ു-്-ൻ മ-ല-ഞ-ഞ-ന-ണ-. ------------------------------------------- 100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്. 0
1-- --un-u-th---kam--la-man--i---me-in-a-a---n-. 1__ p_____ t___________ m_______ m______________ 1-0 p-u-d- t-o-k-a-u-l- m-n-s-a- m-l-n-a-a-a-n-. ------------------------------------------------ 100 poundu thookkamulla manusian melinjavanaanu.
দামী এবং সস্তা ചെല--റ-യ----വില--റ---തും ചെ_____ വി______ ച-ല-േ-ി-ത-ം വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ു- ------------------------ ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും 0
c-ela--r-ya-hum-vil--ura--ath-m c______________ v______________ c-e-a-e-i-a-h-m v-l-k-r-n-a-h-m ------------------------------- chelaveriyathum vilakuranjathum
গাড়ীটা দামী ৷ ക-------േ-ിയതാണ്. കാ_ ചെ_______ ക-ർ ച-ല-േ-ി-ത-ണ-. ----------------- കാർ ചെലവേറിയതാണ്. 0
ka-r-c--lav---ya-h---u. k___ c_________________ k-a- c-e-a-e-i-a-h-a-u- ----------------------- kaar chelaveriyathaanu.
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ പ-്രം -ി-ക---്-ത-ണ-. പ__ വി________ പ-്-ം വ-ല-ു-ഞ-ഞ-ാ-്- -------------------- പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്. 0
pa----m-vi---u--n--tha---. p______ v_________________ p-t-r-m v-l-k-r-n-a-h-a-u- -------------------------- pathram vilakuranjathaanu.

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …