বাক্যাংশ বই

bn বড় – ছোট   »   ka დიდი – პატარა

৬৮ [আটষট্টি]

বড় – ছোট

বড় – ছোট

68 [სამოცდარვა]

68 [samotsdarva]

დიდი – პატარა

didi – p'at'ara

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা জর্জিয়ান খেলা আরও
বড় এবং ছোট დ--- -ა პ--არა დ___ დ_ პ_____ დ-დ- დ- პ-ტ-რ- -------------- დიდი და პატარა 0
d-d--da--'a----a d___ d_ p_______ d-d- d- p-a-'-r- ---------------- didi da p'at'ara
হাতি বড় ৷ ს-ილ---იდია. ს____ დ_____ ს-ი-ო დ-დ-ა- ------------ სპილო დიდია. 0
s-'--- ---i-. s_____ d_____ s-'-l- d-d-a- ------------- sp'ilo didia.
ইঁদুর ছোট ৷ თ--ვი -ა-არაა. თ____ პ_______ თ-გ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- თაგვი პატარაა. 0
tag-- p'a--a---. t____ p_________ t-g-i p-a-'-r-a- ---------------- tagvi p'at'araa.
অন্ধকার এবং উজ্বল ბნე----ა -ათე-ი ბ____ დ_ ნ_____ ბ-ე-ი დ- ნ-თ-ლ- --------------- ბნელი და ნათელი 0
bn-li-da na-eli b____ d_ n_____ b-e-i d- n-t-l- --------------- bneli da nateli
রাত অন্ধকার হয় ৷ ღ-მ- ბნელია. ღ___ ბ______ ღ-მ- ბ-ე-ი-. ------------ ღამე ბნელია. 0
gh-me--nel-a. g____ b______ g-a-e b-e-i-. ------------- ghame bnelia.
দিন উজ্বল হয় ৷ დ-ე--ა-ე--ა. დ__ ნ_______ დ-ე ნ-თ-ლ-ა- ------------ დღე ნათელია. 0
d-he n--e--a. d___ n_______ d-h- n-t-l-a- ------------- dghe natelia.
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী მ-ხ--- დ- --ა---ზ--ა. მ_____ დ_ ა__________ მ-ხ-ც- დ- ა-ა-გ-ზ-დ-. --------------------- მოხუცი და ახალგაზრდა. 0
m-khuts---- -kha----rda. m_______ d_ a___________ m-k-u-s- d- a-h-l-a-r-a- ------------------------ mokhutsi da akhalgazrda.
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷ ჩ-ენ- -ა-უ- -ოხუ--ა. ჩ____ ბ____ მ_______ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა მ-ხ-ც-ა- -------------------- ჩვენი ბაბუა მოხუცია. 0
chv-----ab-- mo-h-t-ia. c_____ b____ m_________ c-v-n- b-b-a m-k-u-s-a- ----------------------- chveni babua mokhutsia.
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷ სამ-ცდ---ი -----წი- ---ჯ-რ--იდ-ვ ახა-გ--რდ---ყო. ს_________ წ___ წ__ ი_ ჯ__ კ____ ა_________ ი___ ს-მ-ც-ა-თ- წ-ი- წ-ნ ი- ჯ-რ კ-დ-ვ ა-ა-გ-ზ-დ- ი-ო- ------------------------------------------------ სამოცდაათი წლის წინ ის ჯერ კიდევ ახალგაზრდა იყო. 0
sa-o-s-a-ti--s'-i--t-'-n is-je-----de- ak-al-a-rd-----. s__________ t_____ t____ i_ j__ k_____ a__________ i___ s-m-t-d-a-i t-'-i- t-'-n i- j-r k-i-e- a-h-l-a-r-a i-o- ------------------------------------------------------- samotsdaati ts'lis ts'in is jer k'idev akhalgazrda iqo.
সুন্দর এবং কুৎসিত ლ-მა---დ--უ--ო ლ_____ დ_ უ___ ლ-მ-ზ- დ- უ-ნ- -------------- ლამაზი და უშნო 0
l--a-- da ----o l_____ d_ u____ l-m-z- d- u-h-o --------------- lamazi da ushno
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷ პე--ლა --მ-ზ-ა. პ_____ ლ_______ პ-პ-ლ- ლ-მ-ზ-ა- --------------- პეპელა ლამაზია. 0
p-ep---- -ama-ia. p_______ l_______ p-e-'-l- l-m-z-a- ----------------- p'ep'ela lamazia.
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷ ო---- უ-ნ--. ო____ უ_____ ო-ო-ა უ-ნ-ა- ------------ ობობა უშნოა. 0
o------s--oa. o____ u______ o-o-a u-h-o-. ------------- oboba ushnoa.
মোটা এবং রোগা მ--ქ-ნ- და---მხდა-ი მ______ დ_ გ_______ მ-უ-ა-ი დ- გ-მ-დ-რ- ------------------- მსუქანი და გამხდარი 0
m---an--da g-m-hd-ri m______ d_ g________ m-u-a-i d- g-m-h-a-i -------------------- msukani da gamkhdari
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷ ასკ-ლ--რამ-ა-ი-ქ-ლი--ს-ქან--. ა_____________ ქ___ მ________ ა-კ-ლ-გ-ა-ი-ნ- ქ-ლ- მ-უ-ა-ი-. ----------------------------- ასკილოგრამიანი ქალი მსუქანია. 0
a-k-ilo-r--ia-- --l- m--k---a. a______________ k___ m________ a-k-i-o-r-m-a-i k-l- m-u-a-i-. ------------------------------ ask'ilogramiani kali msukania.
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷ ორ---დ-ათკილო-რა-ი----კ-ცი--ამ-დ----. ო____________________ კ___ გ_________ ო-მ-ც-ა-თ-ი-ო-რ-მ-ა-ი კ-ც- გ-მ-დ-რ-ა- ------------------------------------- ორმოცდაათკილოგრამიანი კაცი გამხდარია. 0
o-mots-a--k'i-ogr-m-a-i------i --mk-daria. o______________________ k_____ g__________ o-m-t-d-a-k-i-o-r-m-a-i k-a-s- g-m-h-a-i-. ------------------------------------------ ormotsdaatk'ilogramiani k'atsi gamkhdaria.
দামী এবং সস্তা ძ-ირ- დ- -ა-ი ძ____ დ_ ი___ ძ-ი-ი დ- ი-ფ- ------------- ძვირი და იაფი 0
d----- d--iapi d_____ d_ i___ d-v-r- d- i-p- -------------- dzviri da iapi
গাড়ীটা দামী ৷ მა-ქ-ნ- ძ-ირია. მ______ ძ______ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
mank-n---z---i-. m______ d_______ m-n-a-a d-v-r-a- ---------------- mankana dzviria.
খবরের কাগজটি সস্তা ৷ გ---თი-ია---. გ_____ ი_____ გ-ზ-თ- ი-ფ-ა- ------------- გაზეთი იაფია. 0
g-ze-i -a---. g_____ i_____ g-z-t- i-p-a- ------------- gazeti iapia.

কোড -পরিবর্তন

দ্বি-ভাষিক মানুষ দিন দিন বৃদ্ধি পাচ্ছে। তারা একাধিক ভাষায় কথা বলতে পারেন। এই মানুষগুলো প্রায়ই ভাষা পরিবর্তন করেন। তারা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে ভাষা ব্যবহার করার সিদ্ধান্ত নেন। উদাহরণস্বরূপ, তারা বাড়ির তুলনায় কর্মক্ষেত্রে একটি ভিন্ন ভাষায়কথা বলেন। এমনটি করে, তারা নিজেদেরকে পরিবেশের সাথে মানিয়ে নেন। কিন্তু ভাষা অনায়াসে পরিবর্তনের সম্ভাবনা আছে। এই ঘটনাটিকে কোড–পরিবর্তন বলা হয়। কোড–পরিবর্তনে, কথা বলার সময় ভাষা পরিবর্তন হয়ে যায়। ভাষা পরিবর্তন কেন হয় তার অনেক কারণ আছে। প্রায়শই, তারা এক ভাষায় উপযুক্ত শব্দ খুঁজে পান না। তারা অন্য ভাষায় ভালভাবে নিজেদের প্রকাশ করতে পারেন। এছাড়া বক্তা যে ভাষায় কথা বলতে আত্মবিশ্বাসী সে ভাষায়ও কথা বলতে পারেন। তারা ব্যক্তিগত বা নিজস্ব বিষয়ে এই ভাষা ব্যবহার করেন। কখনও একটি নির্দিষ্ট শব্দ একটি ভাষায় পাওয়া যায়না। এই ক্ষেত্রে, বক্তাকে ভাষা পরিবর্তন করতে হয়। অথবা তারা বোঝে না বলেই ভাষা পরিবর্তন করে। সেক্ষেত্রে, কোড–পরিবর্তন গোপন ভাষার কাজ করে। এর আগে, মিশ্র ভাষার সমালোচনা করা হত। এটা ভাবা হত বক্তা সঠিকভাবে কোন ভাষায় বলতে পারে না। আজ বিষয়টি ভিন্নভাবে দেখা হয়। কোড–পরিবর্তন একটি বিশেষ ভাষাগত যোগ্যতা হিসাবে স্বীকৃত। ভাষাভাষীরা কোড–পরিবর্তন করছেন এটা দেখা আকর্ষণীয় হতে পারে। প্রায়শই, তারা শুধু বলার ভাষা পরিবর্তন করেন না। অন্যান্য যোগাযোগমূলক উপাদানও পরিবর্তন হয়। অনেকে দ্রুত ও জোরে উচ্চারণ করে কথা বলেন। অথবা হঠাৎ তারা অঙ্গভঙ্গি ও মুখভঙ্গি ব্যবহার করেন। তাই, কোড–পরিবর্তন সাংস্কৃতিক পরিবর্তন ও …