Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   cs Minulý čas 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski češki Igra Više
telefonirati tele-on---t t__________ t-l-f-n-v-t ----------- telefonovat 0
Ja sam telefonirao / telefonirala. Telefon-v-l --em. T__________ j____ T-l-f-n-v-l j-e-. ----------------- Telefonoval jsem. 0
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. Ce--u do-u--se- te--fon-v-l. C____ d___ j___ t___________ C-l-u d-b- j-e- t-l-f-n-v-l- ---------------------------- Celou dobu jsem telefonoval. 0
pitati pt-- -e p___ s_ p-á- s- ------- ptát se 0
Ja sam pitao / pitala. Z-p-al j-e- --. Z_____ j___ s__ Z-p-a- j-e- s-. --------------- Zeptal jsem se. 0
Ja sam uvijek pitao / pitala. Vždy -s-m ---pta-. V___ j___ s_ p____ V-d- j-e- s- p-a-. ------------------ Vždy jsem se ptal. 0
ispričati vypr-vět v_______ v-p-á-ě- -------- vyprávět 0
Ja sam ispričao / ispričala. V-práv-- jse-. V_______ j____ V-p-á-ě- j-e-. -------------- Vyprávěl jsem. 0
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. V-právě- ---- c---u--ří-o--. V_______ j___ c____ p_______ V-p-á-ě- j-e- c-l-u p-í-o-u- ---------------------------- Vyprávěl jsem celou příhodu. 0
učiti uč----e u___ s_ u-i- s- ------- učit se 0
Ja sam učio / učila. Uč-l---e--se. U___ j___ s__ U-i- j-e- s-. ------------- Učil jsem se. 0
Ja sam učio / učila cijelo veče. U-il--s-m-s- c--- --čer. U___ j___ s_ c___ v_____ U-i- j-e- s- c-l- v-č-r- ------------------------ Učil jsem se celý večer. 0
raditi prac-v-t p_______ p-a-o-a- -------- pracovat 0
Ja sam radio / radila. P-ac-va--js--. P_______ j____ P-a-o-a- j-e-. -------------- Pracoval jsem. 0
Ja sam radio / radila cijeli dan. P--c-val -sem-ce-----n. P_______ j___ c___ d___ P-a-o-a- j-e- c-l- d-n- ----------------------- Pracoval jsem celý den. 0
jesti jí-t j___ j-s- ---- jíst 0
Ja sam jeo / jela. J-dl --em. J___ j____ J-d- j-e-. ---------- Jedl jsem. 0
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Snědl---e- -š--hn- -í--o. S____ j___ v______ j_____ S-ě-l j-e- v-e-h-o j-d-o- ------------------------- Snědl jsem všechno jídlo. 0

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!