Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   cs Rozkazovací způsob 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski češki Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ty js--t-k -ín--- ne--ď -ak-lí-ý --lí--! T_ j__ t__ l___ – n____ t__ l___ / l____ T- j-i t-k l-n- – n-b-ď t-k l-n- / l-n-! ---------------------------------------- Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T- spí--t-k--lo---------p- ta-------o! T_ s___ t__ d_____ – n____ t__ d______ T- s-í- t-k d-o-h- – n-s-i t-k d-o-h-! -------------------------------------- Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T- př-cházíš --k-p---ě –--ec-oď t-- -oz-ě! T_ p________ t__ p____ – n_____ t__ p_____ T- p-i-h-z-š t-k p-z-ě – n-c-o- t-k p-z-ě- ------------------------------------------ Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Ty-s- sm-----t---na---- ---esm-j----t-k n---a-! T_ s_ s_____ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ T- s- s-ě-e- t-k n-h-a- – n-s-ě- s- t-k n-h-a-! ----------------------------------------------- Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- -l-v-- tak-po-ich- - n--l-v-t-------chu! T_ m_____ t__ p______ – n_____ t__ p_______ T- m-u-í- t-k p-t-c-u – n-m-u- t-k p-t-c-u- ------------------------------------------- Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! M---p-ješ --n---j to---! M__ p____ – n____ t_____ M-c p-j-š – n-p-j t-l-k- ------------------------ Moc piješ – nepij tolik! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! M-c-k----š-- n-ku- to---! M__ k_____ – n____ t_____ M-c k-u-í- – n-k-ř t-l-k- ------------------------- Moc kouříš – nekuř tolik! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! M-----a---eš-- n--ra-uj-t-l--! M__ p_______ – n_______ t_____ M-c p-a-u-e- – n-p-a-u- t-l-k- ------------------------------ Moc pracuješ – nepracuj tolik! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T--j-d-š t-k-ry-h-- –--e---di t-------le! T_ j____ t__ r_____ – n______ t__ r______ T- j-d-š t-k r-c-l- – n-j-z-i t-k r-c-l-! ----------------------------------------- Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! 0
Ustanite, gospodine Miler! Vsta-t----ane -ül-e--! V_______ p___ M_______ V-t-ň-e- p-n- M-l-e-e- ---------------------- Vstaňte, pane Müllere! 0
Sjednite, gospodine Miler! S-d--t--s-, p------l-e-e! S______ s__ p___ M_______ S-d-ě-e s-, p-n- M-l-e-e- ------------------------- Sedněte si, pane Müllere! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Z-s--ň-e-----t- --n---üller-! Z_______ s_____ p___ M_______ Z-s-a-t- s-d-t- p-n- M-l-e-e- ----------------------------- Zůstaňte sedět, pane Müllere! 0
Strpite se! M-jt- tr-ě-ivo-t! M____ t__________ M-j-e t-p-l-v-s-! ----------------- Mějte trpělivost! 0
Ne žurite! Ne-p--hej--! N___________ N-s-ě-h-j-e- ------------ Nespěchejte! 0
Sačekajte jedan momenat! Po-k-j---c--í-i! P_______ c______ P-č-e-t- c-v-l-! ---------------- Počkejte chvíli! 0
Budite pažljivi! Buď-- opatr-ý /-op-trn-! B____ o______ / o_______ B-ď-e o-a-r-ý / o-a-r-á- ------------------------ Buďte opatrný / opatrná! 0
Budite tačni! B--t--d-ch-il-ý /-do-h-i---! B____ d________ / d_________ B-ď-e d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- ---------------------------- Buďte dochvilný / dochvilná! 0
Ne budite glupi! Neb-ď-e --ou---- h---pá! N______ h_____ / h______ N-b-ď-e h-o-p- / h-o-p-! ------------------------ Nebuďte hloupý / hloupá! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...