Manual de conversa

ca Passat 1   »   de Vergangenheit 1

81 [vuitanta-u]

Passat 1

Passat 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Tria com vols veure la traducció:   
català alemany Engegar Més
escriure s---eib-n s________ s-h-e-b-n --------- schreiben 0
Ell va escriure una carta. E--s--ri-- -i--- -ri--. E_ s______ e____ B_____ E- s-h-i-b e-n-n B-i-f- ----------------------- Er schrieb einen Brief. 0
I ella va escriure una postal. U-d si--s-hr-eb -in--Ka-t-. U__ s__ s______ e___ K_____ U-d s-e s-h-i-b e-n- K-r-e- --------------------------- Und sie schrieb eine Karte. 0
llegir l--en l____ l-s-n ----- lesen 0
Ell llegia una revista. E--las---ne Il-ust-iert-. E_ l__ e___ I____________ E- l-s e-n- I-l-s-r-e-t-. ------------------------- Er las eine Illustrierte. 0
I ella llegia un llibre. Und-si---a----n--u--. U__ s__ l__ e__ B____ U-d s-e l-s e-n B-c-. --------------------- Und sie las ein Buch. 0
prendre / agafar n-hm-n n_____ n-h-e- ------ nehmen 0
Ell va prendre un cigarret. E- -ahm -i-e --g----te. E_ n___ e___ Z_________ E- n-h- e-n- Z-g-r-t-e- ----------------------- Er nahm eine Zigarette. 0
Ella va agafar un tros de xocolata. Sie-na---e-----ü-k--c---o----. S__ n___ e__ S____ S__________ S-e n-h- e-n S-ü-k S-h-k-l-d-. ------------------------------ Sie nahm ein Stück Schokolade. 0
Ell era infidel, però ella era fidel. Er---r --tr--, --e---i- -ar-treu. E_ w__ u______ a___ s__ w__ t____ E- w-r u-t-e-, a-e- s-e w-r t-e-. --------------------------------- Er war untreu, aber sie war treu. 0
Ell era mandrós, però ella era treballadora. Er-wa- f-u-, --e- -ie -------iß-g. E_ w__ f____ a___ s__ w__ f_______ E- w-r f-u-, a-e- s-e w-r f-e-ß-g- ---------------------------------- Er war faul, aber sie war fleißig. 0
Ell era pobre, però ella era rica. E- ----arm----e----e-w-- re-c-. E_ w__ a___ a___ s__ w__ r_____ E- w-r a-m- a-e- s-e w-r r-i-h- ------------------------------- Er war arm, aber sie war reich. 0
Ell no tenia diners, sinó deutes. E- hat-e--e-n -e-d----n-e---Sch---e-. E_ h____ k___ G____ s______ S________ E- h-t-e k-i- G-l-, s-n-e-n S-h-l-e-. ------------------------------------- Er hatte kein Geld, sondern Schulden. 0
Ell no tenia sort, sinó mala sort. Er hat----ei- --ü-k--s--d--n Pec-. E_ h____ k___ G_____ s______ P____ E- h-t-e k-i- G-ü-k- s-n-e-n P-c-. ---------------------------------- Er hatte kein Glück, sondern Pech. 0
Ell no tenia èxit, sinó fracassos. E--h--te---i----E-fo-g- -o---r--M----r---g. E_ h____ k_____ E______ s______ M__________ E- h-t-e k-i-e- E-f-l-, s-n-e-n M-s-e-f-l-. ------------------------------------------- Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. 0
Ell no era feliç, sinó infeliç. Er wa--n--h- ---r-ede-- so---rn---zu---e-en. E_ w__ n____ z_________ s______ u___________ E- w-r n-c-t z-f-i-d-n- s-n-e-n u-z-f-i-d-n- -------------------------------------------- Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. 0
Ell no tenia sort, sinó mala sort. Er---- n-cht-g-üc---c-,--o----- --glü-kl-ch. E_ w__ n____ g_________ s______ u___________ E- w-r n-c-t g-ü-k-i-h- s-n-e-n u-g-ü-k-i-h- -------------------------------------------- Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. 0
Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. Er --- ---ht-sy-path-------o-d--- un--m--t-----. E_ w__ n____ s___________ s______ u_____________ E- w-r n-c-t s-m-a-h-s-h- s-n-e-n u-s-m-a-h-s-h- ------------------------------------------------ Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. 0

Com aprenen els nens a parlar correctament

Des que un ésser humà neix es comunica amb els seus congèneres. Els nadons ploren quan volen alguna cosa. Són capaços de pronunciar paraules simples als pocs mesos d'edat. Amb dos anys ja en poden dir frases de tres paraules. No es pot influir en el temps quan els nens comencen a parlar. Però sí que es pot intentar influir en la manera en què aprenen la seva llengua materna. Amb aquesta finalitat, però, cal seguir algunes regles. Sobretot és molt important que el nen estigui sempre motivat a l'hora d'afrontar l'aprenentatge. Ha de adonar-se que està aconseguint alguna cosa quan parla. Els nadons s'alegren quan reben un somriure: per a ells suposa un feedback positiu. Els nens més grans busquen el diàleg amb el seu entorn. S'orienten cap a la llengua de la gent que els envolta. Per això és tan important el nivell lingüístic dels pares i els educadors. Els nens també han d'aprendre que la llengua és valuosa! Però s'han divertir en tot moment. Llegir en veu alta els demostra l'apassionant que pot arribar a ser l'idioma. Per tant, els pares haurien de fer-ho tant com els sigui possible. Quan un nen té noves experiències, vol explicar. Els nens bilingües necessiten regles fermes. Necessiten saber quina llengua han d'utilitzar amb qui. Així és com el seu cervell pot aprendre a diferenciar les dues llengües. Quan el nen va a l'escola el seu llenguatge canvia. Aprèn una nova llengua col·loquial. És important que llavors els pares parin atenció a la forma de parlar del nen. Les investigacions revelen que la primera llengua marca el cervell per sempre. El que aprenem sent nens ens acompanya la resta de les nostres vides. Qui aprèn la seva llengua materna correctament quan és nen es beneficiarà d'això més tard. Serà capaç d'aprendre més ràpid i millor – no només llengües...