Manual de conversa

ca Passat 3   »   de Vergangenheit 3

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Passat 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Tria com vols veure la traducció:   
català alemany Engegar Més
trucar t-l-f--i-ren t___________ t-l-f-n-e-e- ------------ telefonieren 0
He trucat. I-h-ha-- te--foni--t. I__ h___ t___________ I-h h-b- t-l-f-n-e-t- --------------------- Ich habe telefoniert. 0
He trucat per telèfon tota l’estona. Ich h-b- --e -a--e--e-t--el-f----r-. I__ h___ d__ g____ Z___ t___________ I-h h-b- d-e g-n-e Z-i- t-l-f-n-e-t- ------------------------------------ Ich habe die ganze Zeit telefoniert. 0
preguntar fr--en f_____ f-a-e- ------ fragen 0
Li he preguntat. Ich h-be-g-f-a-t. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-f-a-t- ----------------- Ich habe gefragt. 0
Sempre he preguntat. I-h-habe-im------f-agt. I__ h___ i____ g_______ I-h h-b- i-m-r g-f-a-t- ----------------------- Ich habe immer gefragt. 0
explicar e----len e_______ e-z-h-e- -------- erzählen 0
Li he explicat. Ic- -a-----zä--t. I__ h___ e_______ I-h h-b- e-z-h-t- ----------------- Ich habe erzählt. 0
Li he explicat tota la història. I-h h--- die-g-nze---s-h-c-te-----hl-. I__ h___ d__ g____ G_________ e_______ I-h h-b- d-e g-n-e G-s-h-c-t- e-z-h-t- -------------------------------------- Ich habe die ganze Geschichte erzählt. 0
estudiar l--nen l_____ l-r-e- ------ lernen 0
He estudiat. I---h--- gel-r--. I__ h___ g_______ I-h h-b- g-l-r-t- ----------------- Ich habe gelernt. 0
He estudiat tot el vespre. Ich habe-d------z-- A-en- ---ernt. I__ h___ d__ g_____ A____ g_______ I-h h-b- d-n g-n-e- A-e-d g-l-r-t- ---------------------------------- Ich habe den ganzen Abend gelernt. 0
treballar ar-e--en a_______ a-b-i-e- -------- arbeiten 0
He treballat. I-h --be---a-b-it-t. I__ h___ g__________ I-h h-b- g-a-b-i-e-. -------------------- Ich habe gearbeitet. 0
He treballat tot el dia. I-- ha---d-- g-nze----g-g--r-ei---. I__ h___ d__ g_____ T__ g__________ I-h h-b- d-n g-n-e- T-g g-a-b-i-e-. ----------------------------------- Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. 0
menjar e--en e____ e-s-n ----- essen 0
He menjat. I-- --b- -eges--n. I__ h___ g________ I-h h-b- g-g-s-e-. ------------------ Ich habe gegessen. 0
M’he menjat tot el menjar. I-h-h--e---s -a-ze--ss-n---g----n. I__ h___ d__ g____ E____ g________ I-h h-b- d-s g-n-e E-s-n g-g-s-e-. ---------------------------------- Ich habe das ganze Essen gegessen. 0

La història de la lingüística

Els éssers humans sempre s'han sentit fascinats pels idiomes. Per això la lingüística té una història molt llarga al seu darrere. La lingüística és l'estudi sistemàtic de la llengua. Fa milers d'anys les persones ja reflexionaven sobre el llenguatge. Així va ser com diferents cultures van desenvolupar diferents sistemes. El resultat va ser l'aparició de diferents descripcions sobre les llengües. La lingüística actual es basa sobretot en teories antigues. Especialment a Grècia van néixer moltes tradicions. L'obra coneguda més antiga sobre el llenguatge procedeix de l'Índia. Va ser escrita pel gramàtic Sakatayana fa 3000 anys. Durant l'Antiguitat, filòsofs com Plató van tractar la qüestió del llenguatge. Després van ser els autors de Roma qui van desenvolupar les seves teories. També els àrabs van desenvolupar algunes tradicions. En les seves obres es descriu amb exactitud la llengua àrab. En l'Edat Moderna, els filòsofs volien saber d'on procedia el llenguatge. Els erudits es van interessar especialment per la història del llenguatge. Al segle XVIII es van començar a comparar unes llengües amb les altres. S'intentava resoldre com es desenvolupen els idiomes. Després la ciència va passar a concentrar-se en el llenguatge entès com a sistema. La qüestió sobre com funcionen les llengües era el tema central. En el si de la lingüística actual conviuen múltiples corrents. Des dels anys cinquanta s'han desenvolupat noves disciplines. Aquestes noves disciplines han patit una forta influència d'altres ciències. Bons exemples en tenim en la psicolingüística o en la comunicació intercultural. Els nous corrents de la lingüística estan molt especialitzats. Per exemple, la lingüística feminista. De manera que la història de la lingüística continua... Mentre hi hagi llengües, seguirem reflexionant sobre elles!