escriure
---تن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
nev-s-tan
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
escriure
نوشتن
neveshtan
Ell va escriure una carta.
ا- ----)-یک--امه-نوشت-
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo--e- n-me-n--e-h-.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Ell va escriure una carta.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
I ella va escriure una postal.
--ا--(--) -ک کار- ---ال نو--.
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va-----e--k--t--po-tâ- -ev---t.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
I ella va escriure una postal.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
llegir
خ-ا---
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-ân--n
k______
k-â-d-n
-------
khândan
Ell llegia una revista.
او-(مر----- -ج-----ا---
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
oo --- m--a-e khâ--.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Ell llegia una revista.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
I ella llegia un llibre.
--ا- --ن) -- ک-اب----ند.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v--o--yek-ket-b------.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
I ella llegia un llibre.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
prendre / agafar
گرفت-
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--e---n
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
prendre / agafar
گرفتن
gereftan
Ell va prendre un cigarret.
-و (مر---یک-س---ر -ر-اش-.
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo -e-----â--b-rd-s--.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Ell va prendre un cigarret.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Ella va agafar un tros de xocolata.
-و----) ی----ه ---ا--بر--ش-.
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o----k--ek-h s---o-â- -ar---h-.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ella va agafar un tros de xocolata.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ell era infidel, però ella era fidel.
-و ---د) -- ----ب--- ----او (ز-) -ا-و-- بود.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o--b--a-â--ud--a--- oo -âv----b-d.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ell era infidel, però ella era fidel.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ell era mandrós, però ella era treballadora.
او-(--د)-ت-بل بو---ام--ا----ن)-کار- ب-د-
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o---a-bal -u-,-am-â-o- ---i -ud.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ell era mandrós, però ella era treballadora.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ell era pobre, però ella era rica.
او (-ر---فقی---و-- -م- -و---ن----وت--- --د-
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo --g-i---ud,-amm- o---e--atm-n- bud.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Ell era pobre, però ella era rica.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Ell no tenia diners, sinó deutes.
-- (-رد) پ-- -د--ت- -لک- ب-هکار -و-.
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- p--l--a--s-t,--a--e-b-deh--r bud.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Ell no tenia diners, sinó deutes.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
ا--(-رد) ش--س ن--ش---بلکه-بد --نس-ب---
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo -h--s-na-â-h-- balke --d -hâns---d.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Ell no tenia èxit, sinó fracassos.
-و (---) موف- نبود،-بلکه شک-ت--و--.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo m---f-faghi--i nad---t- bal-e nâm------h -u-.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Ell no tenia èxit, sinó fracassos.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Ell no era feliç, sinó infeliç.
-- -مرد) راض--نب-د،---ک--نار-ض----د.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo-râ-i n-b-d,-b--ke--â-â----u-.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Ell no era feliç, sinó infeliç.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
----م-د)--و-حا----ود، ---ه -ار--ت-ب-د.
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo-kh--hb-kht-n-bud,-balke-b-db--h----d.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Ell no tenia sort, sinó mala sort.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Ell no era simpàtic, sinó antipàtic.
-و -م-د)-دو-- دا--ن- ن--د،-بل-ه-ن----ا-ند بو-.
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o- -h----b----o-------d,-b--ke-ba-barkh--d bu-.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Ell no era simpàtic, sinó antipàtic.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.