Sprachführer

de Im Zoo   »   kk At the zoo

43 [dreiundvierzig]

Im Zoo

Im Zoo

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Dort ist der Zoo. Ан- -е-де----б--. Ана жерде зообақ. А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
An-----d--z-ob-q. Ana jerde zoobaq. A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Dort sind die Giraffen. Ан----ерд--к-р----р б-р. Анау жерде керіктер бар. А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Ana- jer-- k---k------r. Anaw jerde kerikter bar. A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Wo sind die Bären? Аю----қ-йда? Аюлар қайда? А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A-ul-r-q----? Ayular qayda? A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Wo sind die Elefanten? П---ер -ай-а? Пілдер қайда? П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P--d-- ---da? Pilder qayda? P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Wo sind die Schlangen? Жыла------а-да? Жыландар қайда? Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-l--dar-qa-da? Jılandar qayda? J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Wo sind die Löwen? А-ы-т--дар қа--а? Арыстандар қайда? А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A--st---a- -a-d-? Arıstandar qayda? A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Ich habe einen Fotoapparat. М--д- фот-а-п------ар. Менде фотоаппарат бар. М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M--d---o----p-r-- b-r. Mende fotoapparat bar. M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Ich habe auch eine Filmkamera. М-н-- -----к-ме-- б--. Менде бейнекамера бар. М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
M-nde--e---k-mera-b-r. Mende beynekamera bar. M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Wo ist eine Batterie? Ба--р-я --йда? Батарея қайда? Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Ba-a-ey-------? Batareya qayda? B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Wo sind die Pinguine? П--г-ин-е--қ----? Пингвиндер қайда? П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pï-gv--d-r---yda? Pïngvïnder qayda? P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Wo sind die Kängurus? Ке-------р-қ---а? Кенгурулер қайда? К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K--g--wl-r -ayda? Kengwrwler qayda? K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Wo sind die Nashörner? Мүй--т--сық-а- -айда? Мүйізтұмсықтар қайда? М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müy-zt-m--qt-r q-yd-? Müyiztumsıqtar qayda? M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Wo ist eine Toilette? Дә-ет--на қ--д-? Дәретхана қайда? Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Dä-etxana --yd-? Däretxana qayda? D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Dort ist ein Café. А----е-д- -а--. Ана жерде кафе. А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A------d--ka--. Ana jerde kafe. A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Dort ist ein Restaurant. Ан--же-----е-ра-х-н-. Ана жерде мейрамхана. А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A---jerd--m----m--na. Ana jerde meyramxana. A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Wo sind die Kamele? Түйе----қ---а? Түйелер қайда? Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T-y--er ----a? Tüyeler qayda? T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Wo sind die Gorillas und die Zebras? Го-и--ала----н -ебр-ла--қа--а? Гориллалар мен зебралар қайда? Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Gor-l-a--- m-n--eb---a--q-yda? Gorïllalar men zebralar qayda? G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Wo sind die Tiger und die Krokodile? Ж----рыста- м---қо--ыра--н--р---й--? Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J-l-a--s-a---e----l---------- q-yda? Jolbarıstar men qoltırawındar qayda? J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Die baskische Sprache

In Spanien gibt es vier anerkannte Sprachen. Das sind Spanisch, Katalanisch, Galizisch und Baskisch. Die baskische Sprache hat als einzige keine romanischen Wurzeln. Sie wird im spanisch-französischen Grenzgebiet gesprochen. Etwa 800000 Menschen sprechen Baskisch. Baskisch gilt als die älteste Sprache auf dem europäischen Kontinent. Der Ursprung dieser Sprache ist aber noch immer nicht bekannt. Für Sprachwissenschaftler ist Baskisch deshalb bis heute ein Rätsel. Auch ist Baskisch die einzige isolierte Sprache Europas. Das heißt, sie ist mit keiner anderen Sprache genetisch verwandt. Der Grund dafür könnte die geographische Lage sein. Durch die Berge und Küsten lebte das baskische Volk immer isoliert. So hat die Sprache auch nach der Invasion der Indogermanen überlebt. Der Begriff Basken geht auf das lateinische vascones zurück. Die Basken selbst nennen sich Euskaldunak , also Baskischsprecher. Das zeigt, wie sehr sie sich mit ihrer Sprache Euskara identifizieren. Euskara wurde jahrhundertelang vor allem mündlich überliefert. Deshalb gibt es nur wenige alte schriftliche Quellen. Die Standardisierung der Sprache ist noch immer nicht abgeschlossen. Die meisten Basken sind zwei- oder mehrsprachig. Dennoch pflegen sie die baskische Sprache und Kultur sehr. Denn das Baskenland ist eine autonome Region. Das erleichtert sprachpolitische Prozesse und kulturelle Programme. Kinder können zwischen baskischem und spanischem Unterricht wählen. Auch gibt es verschiedene typisch baskische Sportarten. Kultur und Sprache der Basken scheinen also eine Zukunft zu haben. Ein baskisches Wort kennt übrigens die ganze Welt. Es ist der Nachname von „El Che“ – … ja, richtig, Guevara !
Wussten Sie das?
Spanisch wird zu den großen Sprachen dieser Erde gezählt. Es ist die Muttersprache von ungefähr 500 Millionen Menschen weltweit. Diese leben vorwiegend in Mittel- und Südamerika, wo das Spanische die dominierende Sprache ist. Aber auch in den USA leben mehr als 45 Millionen Menschen, die Spanisch sprechen oder verstehen. Viele von ihnen sind Einwanderer oder deren Nachfahren. Das Spanische gehört zu den romanischen Sprachen. Entwickelt hat es sich einst aus dem gesprochenen Latein der Spätantike. Mit der Eroberung Amerikas brachten die Spanier ihre Sprache dann später in die neue Welt. So kommt es, dass heute die meisten Spanischsprachigen außerhalb Spaniens zuhause sind. Doch auch die mehr als 200 Millionen Einwohner Brasiliens verstehen Spanisch relativ gut. Das liegt daran, dass es viele Parallelen zum Portugiesischen gibt. Mit dem Französischen, dem Italienischen und dem Rumänischen verhält es sich ebenso. Zahlreiche Wörter dieser Sprachen ähneln einander, was beim Lernen von Vorteil sein kann. Sich mit dem Spanischen zu beschäftigen, lohnt sich also auf jeden Fall! Die Sprache gewinnt zunehmend an Bedeutung. Wer Informationen über Sprache und Kultur sucht, wird beim Instituto Cervantes fündig.