Sprachführer

de Zahlen   »   kk Сандар

7 [sieben]

Zahlen

Zahlen

7 [жеті]

7 [jeti]

Сандар

[Sandar]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Ich zähle: Мен-с-на---н: М__ с________ М-н с-н-й-ы-: ------------- Мен санаймын: 0
M-n-s--a--ın: M__ s________ M-n s-n-y-ı-: ------------- Men sanaymın:
eins, zwei, drei Бі-- -кі,--ш Б___ е___ ү_ Б-р- е-і- ү- ------------ Бір, екі, үш 0
Bir- e-----ş B___ e___ ü_ B-r- e-i- ü- ------------ Bir, eki, üş
Ich zähle bis drei. Ме--үш-е---йін сан-й---. М__ ү___ д____ с________ М-н ү-к- д-й-н с-н-й-ы-. ------------------------ Мен үшке дейін санаймын. 0
M-- ü--- -e----s---ym--. M__ ü___ d____ s________ M-n ü-k- d-y-n s-n-y-ı-. ------------------------ Men üşke deyin sanaymın.
Ich zähle weiter: Мен ә-і қ-р---с--а-м-н: М__ ә__ қ____ с________ М-н ә-і қ-р-й с-н-й-ы-: ----------------------- Мен әрі қарай санаймын: 0
Me- -ri--a--y san-ym--: M__ ä__ q____ s________ M-n ä-i q-r-y s-n-y-ı-: ----------------------- Men äri qaray sanaymın:
vier, fünf, sechs, т-р-- -ес,-а---, т____ б___ а____ т-р-, б-с- а-т-, ---------------- төрт, бес, алты, 0
t---- be-, --t-, t____ b___ a____ t-r-, b-s- a-t-, ---------------- tört, bes, altı,
sieben, acht, neun ж-т-------з--т--ыз ж____ с_____ т____ ж-т-, с-г-з- т-ғ-з ------------------ жеті, сегіз, тоғыз 0
j---- se--z----ğız j____ s_____ t____ j-t-, s-g-z- t-ğ-z ------------------ jeti, segiz, toğız
Ich zähle. М-- с---ймын. М__ с________ М-н с-н-й-ы-. ------------- Мен санаймын. 0
M-n-san-----. M__ s________ M-n s-n-y-ı-. ------------- Men sanaymın.
Du zählst. Сен -----с-ң. С__ с________ С-н с-н-й-ы-. ------------- Сен санайсың. 0
Se- -ana-sıñ. S__ s________ S-n s-n-y-ı-. ------------- Sen sanaysıñ.
Er zählt. О--с-на---. О_ с_______ О- с-н-й-ы- ----------- Ол санайды. 0
O----n-ydı. O_ s_______ O- s-n-y-ı- ----------- Ol sanaydı.
Eins. Der Erste. Бір- -і-і---. Б___ Б_______ Б-р- Б-р-н-і- ------------- Бір. Бірінші. 0
B-----iri-ş-. B___ B_______ B-r- B-r-n-i- ------------- Bir. Birinşi.
Zwei. Der Zweite. Екі.-Екін-і. Е___ Е______ Е-і- Е-і-ш-. ------------ Екі. Екінші. 0
E-i. Ek----. E___ E______ E-i- E-i-ş-. ------------ Eki. Ekinşi.
Drei. Der Dritte. Ү---Ү-і--і. Ү__ Ү______ Ү-. Ү-і-ш-. ----------- Үш. Үшінші. 0
Üş. ---n-i. Ü__ Ü______ Ü-. Ü-i-ş-. ----------- Üş. Üşinşi.
Vier. Der Vierte. Т-р-. Тө-ті-ш-. Т____ Т________ Т-р-. Т-р-і-ш-. --------------- Төрт. Төртінші. 0
Tö-t- Tö-ti---. T____ T________ T-r-. T-r-i-ş-. --------------- Tört. Törtinşi.
Fünf. Der Fünfte. Бес. ---і--і. Б___ Б_______ Б-с- Б-с-н-і- ------------- Бес. Бесінші. 0
Bes. -e-inşi. B___ B_______ B-s- B-s-n-i- ------------- Bes. Besinşi.
Sechs. Der Sechste. А-ты.-Алтыншы. А____ А_______ А-т-. А-т-н-ы- -------------- Алты. Алтыншы. 0
A-t----ltı--ı. A____ A_______ A-t-. A-t-n-ı- -------------- Altı. Altınşı.
Sieben. Der Siebte. Же--. -е--н--. Ж____ Ж_______ Ж-т-. Ж-т-н-і- -------------- Жеті. Жетінші. 0
Jeti. -etinş-. J____ J_______ J-t-. J-t-n-i- -------------- Jeti. Jetinşi.
Acht. Der Achte. С-г-з. С---з-н-і. С_____ С_________ С-г-з- С-г-з-н-і- ----------------- Сегіз. Сегізінші. 0
S---z.---gizinş-. S_____ S_________ S-g-z- S-g-z-n-i- ----------------- Segiz. Segizinşi.
Neun. Der Neunte. Тоғ-з.--о-ыз-ншы. Т_____ Т_________ Т-ғ-з- Т-ғ-з-н-ы- ----------------- Тоғыз. Тоғызыншы. 0
To-ız.-T--ız----. T_____ T_________ T-ğ-z- T-ğ-z-n-ı- ----------------- Toğız. Toğızınşı.

Denken und Sprache

Unser Denken hängt auch von unserer Sprache ab. Beim Denken „sprechen“ wir mit uns selbst. Damit beeinflusst unsere Sprache unsere Sicht auf die Dinge. Können wir aber alle trotz verschiedener Sprachen dasselbe denken? Oder denken wir anders, weil wir auch anders sprechen? Jedes Volk hat seinen eigenen Wortschatz. In manchen Sprachen fehlen bestimmte Wörter. Es gibt Völker, die nicht zwischen grün und blau unterscheiden. Die Sprecher benutzen für beide Farben dasselbe Wort. Und sie erkennen die Farben schlechter als andere Völker! Farbschattierungen und Mischfarben können sie nicht identifizieren. Die Sprecher haben Probleme damit, die Farben zu beschreiben. Andere Sprachen haben nur sehr wenige Zahlwörter. Ihre Sprecher zählen viel schlechter. Auch gibt es Sprachen, die links und rechts nicht kennen. Hier sprechen die Menschen von Nord und Süd, West und Ost. Sie können sich sehr gut geographisch orientieren. Die Begriffe rechts und links verstehen sie aber nicht. Natürlich beeinflusst nicht nur unsere Sprache unser Denken. Auch unsere Umwelt und unser Alltag prägen unsere Gedanken. Welche Rolle spielt also die Sprache? Setzt sie unserem Denken Grenzen? Oder haben wir nur Wörter für das, was wir auch denken? Was ist Ursache, was ist Wirkung? All diese Fragen sind noch nicht geklärt. Sie beschäftigen Hirnforscher und Sprachwissenschaftler. Das Thema betrifft aber uns alle… Du bist, was du sprichst?!
Wussten Sie das?
Für etwa 5 Millionen Menschen ist Dänisch die Muttersprache. Es zählt zur Familie der nordgermanischen Sprachen. Das heißt, es ist mit dem Schwedischen und dem Norwegischen verwandt. Der Wortschatz dieser drei Sprachen ist fast identisch. Das bedeutet, wer eine dieser Sprachen spricht, kann auch die beiden anderen verstehen. Daher meinen viele, dass die skandinavischen Sprachen gar keine verschiedenen Sprachen sind. Vielmehr könnte es sich um regionale Varietäten einer einzigen Sprache handeln. Das Dänische verfügt über verschiedene Dialekte. Sie werden aber immer mehr von der Standardsprache verdrängt. Dafür entstehen in den Städten Dänemarks ständig neue Dialekte. Sie werden auch als Soziolekte bezeichnet. Bei Soziolekten kann man an der Aussprache Alter und sozialen Status der Sprecher erkennen. In anderen Sprachen ist dieses Phänomen weniger stark ausgeprägt. Für die dänische Sprache ist es aber sehr typisch. Es macht sie so besonders und so spannend…