Sprachführer

de Adjektive 3   »   kk Сын есім 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын есім 3

Sın esim 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. Оның--т- --р. О___ и__ б___ О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
O--ñ-ïti-b--. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Der Hund ist groß. И----кен. И_ ү_____ И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Ït ül-e-. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Sie hat einen großen Hund. Оны---лке---ті б-р. О___ ү____ и__ б___ О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
Onıñ --ke--ï-i b--. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Sie hat ein Haus. Оны- үй----р. О___ ү__ б___ О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
On-- ü-i -ar. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
Das Haus ist klein. Ү- к--кен--й. Ү_ к_________ Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
Üy ----e-t--. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Sie hat ein kleines Haus. Оны-----кент-- үйі --р. О___ к________ ү__ б___ О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
O--ñ-k---e--ay -y- ba-. O___ k________ ü__ b___ O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.
Er wohnt in einem Hotel. О--қ-н-қ-ү-де т--ады. О_ қ____ ү___ т______ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
Ol-qon-q -yde-t---d-. O_ q____ ü___ t______ O- q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------- Ol qonaq üyde turadı.
Das Hotel ist billig. Қо--- ү- -рза-. Қ____ ү_ а_____ Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Qo-a- -y-arzan. Q____ ü_ a_____ Q-n-q ü- a-z-n- --------------- Qonaq üy arzan.
Er wohnt in einem billigen Hotel. Ол -р----қ-нақ-ү-де--ұ----. О_ а____ қ____ ү___ т______ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
O- ---an--o--q-ü--- turad-. O_ a____ q____ ü___ t______ O- a-z-n q-n-q ü-d- t-r-d-. --------------------------- Ol arzan qonaq üyde turadı.
Er hat ein Auto. О-ың--а--н-сы ба-. О___ м_______ б___ О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
O-ıñ m-şï--s--b--. O___ m_______ b___ O-ı- m-ş-n-s- b-r- ------------------ Onıñ maşïnası bar.
Das Auto ist teuer. Ма-ин--қ--б--. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
M-şï-- qımba-. M_____ q______ M-ş-n- q-m-a-. -------------- Maşïna qımbat.
Er hat ein teures Auto. Оны- қымб-- ма-инасы-б--. О___ қ_____ м_______ б___ О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
On-ñ---m-----a-----ı-b--. O___ q_____ m_______ b___ O-ı- q-m-a- m-ş-n-s- b-r- ------------------------- Onıñ qımbat maşïnası bar.
Er liest einen Roman. О---оман---ып ----р. О_ р____ о___ ж_____ О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O- ---a--o-ı--jatı-. O_ r____ o___ j_____ O- r-m-n o-ı- j-t-r- -------------------- Ol roman oqıp jatır.
Der Roman ist langweilig. Ром----ы-ы-сыз. Р____ қ________ Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
Rom-n -ız----z. R____ q________ R-m-n q-z-q-ı-. --------------- Roman qızıqsız.
Er liest einen langweiligen Roman. О- --- қ--ы-с-- -о-ан--қып-ж-тыр. О_ б__ қ_______ р____ о___ ж_____ О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
Ol --r---z--sı--rom---oqıp--a--r. O_ b__ q_______ r____ o___ j_____ O- b-r q-z-q-ı- r-m-n o-ı- j-t-r- --------------------------------- Ol bir qızıqsız roman oqıp jatır.
Sie sieht einen Film. О--фи--- -ө-іп ---р. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O- -ï-m-k-r---ot-r. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Der Film ist spannend. Ф--ьм ----лі. Ф____ ә______ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
F-l- -se---. F___ ä______ F-l- ä-e-l-. ------------ Fïlm äserli.
Sie sieht einen spannenden Film. О--әсе----филь--к-рі--о-ыр. О_ ә_____ ф____ к____ о____ О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
O--ä-er-- f--m ----p--t--. O_ ä_____ f___ k____ o____ O- ä-e-l- f-l- k-r-p o-ı-. -------------------------- Ol äserli fïlm körip otır.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...