Я-х-----би --хо---а - на-в---а-.
Я х____ б_ / х_____ б н_ в______
Я х-т-в б- / х-т-л- б н- в-к-а-.
--------------------------------
Я хотів би / хотіла б на вокзал. 0 YA-kho--v----/ ---til--b-na vokza-.Y_ k_____ b_ / k______ b n_ v______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n- v-k-a-.-----------------------------------YA khotiv by / khotila b na vokzal.
Я -о-і- би - хоті-а-б-д----р-по-т-.
Я х____ б_ / х_____ б д_ а_________
Я х-т-в б- / х-т-л- б д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 0 Y- khot----y-/--h---la b-do-a--op-r--.Y_ k_____ b_ / k______ b d_ a_________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b d- a-r-p-r-u---------------------------------------YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
Я-х---в би---х-тіла б-- цен-р-мі-та.
Я х____ б_ / х_____ б в ц____ м_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б в ц-н-р м-с-а-
------------------------------------
Я хотів би / хотіла б в центр міста. 0 YA-k-oti--b--- -hot--a-- ----e-tr-m----.Y_ k_____ b_ / k______ b v t_____ m_____Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b v t-e-t- m-s-a-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
Я-х-тів б- /-х-ті-а б -ай-я---а-то--б-ль.
Я х____ б_ / х_____ б н______ а__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б н-й-я-и а-т-м-б-л-.
-----------------------------------------
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 0 Y----ot----- - -h-t--- - ---̆----y-a-t---bi--.Y_ k_____ b_ / k______ b n_______ a__________Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b n-y-n-a-y a-t-m-b-l-.----------------------------------------------YA khotiv by / khotila b nay̆nyaty avtomobilʹ.
Щ---ожна-о-ля--т-----і--і?
Щ_ м____ о_______ в м_____
Щ- м-ж-а о-л-н-т- в м-с-і-
--------------------------
Що можна оглянути в місті? 0 Shch- m-zhna-o-l---u-- v -isti?S____ m_____ o________ v m_____S-c-o m-z-n- o-l-a-u-y v m-s-i--------------------------------Shcho mozhna ohlyanuty v misti?
І--т------аре---с--.
І____ в с____ м_____
І-і-ь в с-а-е м-с-о-
--------------------
Ідіть в старе місто. 0 Idi-----st-re -----.I____ v s____ m_____I-i-ʹ v s-a-e m-s-o---------------------Iditʹ v stare misto.
В-зьм--- -ча----в---с--рс-ї д- м---а.
В_______ у_____ в е________ д_ м_____
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- м-с-а-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до міста. 0 Viz-mitʹ--c-astʹ-- ek-kur-iï do-mista.V_______ u______ v e________ d_ m_____V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- m-s-a----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do mista.
В--ьм--ь--ч-ст- --е-ск--с-ї -о -о--у.
В_______ у_____ в е________ д_ п_____
В-з-м-т- у-а-т- в е-с-у-с-ї д- п-р-у-
-------------------------------------
Візьміть участь в екскурсії до порту. 0 V-zʹ-------has-ʹ v--k---r-ii- -- po-tu.V_______ u______ v e________ d_ p_____V-z-m-t- u-h-s-ʹ v e-s-u-s-i- d- p-r-u----------------------------------------Vizʹmitʹ uchastʹ v ekskursiï do portu.
300 milionoj da homoj havas slavan lingvon kiel gepatran lingvon.
La slavaj lingvoj apartenas al la hindeŭropaj lingvoj.
Estas ĉirkaŭ 20 slavaj lingvoj.
La plej grava el ili estas la rusa.
Pli ol 150 milionoj da homoj parolas la rusan kiel sian gepatran lingvon.
Poste sekvas la pola kaj la ukraina kun po 50 milionoj da parolantoj.
La slavaj lingvoj estas lingvike dividitaj en plurajn grupojn.
Estas la okcidentslavaj, orientslavaj kaj sudslavaj lingvoj.
Okcidentslavaj lingvoj estas la pola, la ĉeĥa kaj la slovaka.
La rusa, la ukraina kaj la belorusa estas orientslavaj lingvoj.
Sudslavaj lingvoj estas la serba, la kroata kaj la bulgara.
Krom tiuj ekzistas multaj aliaj slavaj lingvoj.
Sed tiujn parolas nur relative malmultaj homoj.
La slavaj lingvoj originas el komuna pralingvo.
La unuopaj lingvoj relative malfrue evoluis el ĝi.
Ili do estas pli junaj ol la ĝermanaj kaj latinidaj lingvoj.
Granda parto de la vortprovizo de la slavaj lingvoj similas.
Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili relative malfrue disiĝis unu de la alia.
El la scienca vidpunkto la slavaj lingvoj estas konservemaj.
Tio signifas ke ili enhavas ankoraŭ multajn malnovajn strukturojn.
Aliaj hindeŭropaj lingvoj perdis tiujn malnovajn formojn.
La slavaj lingvoj tial estas tre interesaj por la scienca esploro.
Per ili eltireblas konkludoj pri pli fruaj lingvoj.
La esploristoj tiel provas rekonstrui la hindeŭropan.
La slavajn lingvojn karakterizas la vokala malmulteco.
Krome, estas multaj sonoj ne aperantaj en aliaj lingvoj.
Tial prononcproblemojn ofte havas aparte la okcidenteŭropanoj.
Sed ne maltrankviliĝu, ĉio iros glate! En la pola :
Wszystko będzie dobrze
!