Frazlibro

eo Sezonoj kaj vetero   »   uk Пори року і погода

16 [dek ses]

Sezonoj kaj vetero

Sezonoj kaj vetero

16 [шістнадцять]

16 [shistnadtsyatʹ]

Пори року і погода

[Pory roku i pohoda]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
Jen la sezonoj: Ц- --р--рок-: Це пори року: Ц- п-р- р-к-: ------------- Це пори року: 0
T-e-po-- ---u: Tse pory roku: T-e p-r- r-k-: -------------- Tse pory roku:
La printempo, la somero, Ве--а, літ-. Весна, літо. В-с-а- л-т-. ------------ Весна, літо. 0
V--na---i--. Vesna, lito. V-s-a- l-t-. ------------ Vesna, lito.
la aŭtuno kaj la vintro. О-----і -и-а. Осінь і зима. О-і-ь і з-м-. ------------- Осінь і зима. 0
Os--ʹ ---y--. Osinʹ i zyma. O-i-ʹ i z-m-. ------------- Osinʹ i zyma.
La somero estas varmega. Лі-- г--яч-. Літо гаряче. Л-т- г-р-ч-. ------------ Літо гаряче. 0
Li------y-ch-. Lito haryache. L-t- h-r-a-h-. -------------- Lito haryache.
Somere la suno brilas. Вліт-у-с-ітить --н-е. Влітку світить сонце. В-і-к- с-і-и-ь с-н-е- --------------------- Влітку світить сонце. 0
Vli--u -v--y-ʹ -on-s-. Vlitku svitytʹ sontse. V-i-k- s-i-y-ʹ s-n-s-. ---------------------- Vlitku svitytʹ sontse.
Somere ni ŝatas promeni. Вл---у м--о-о-е -у----о. Влітку ми охоче гуляємо. В-і-к- м- о-о-е г-л-є-о- ------------------------ Влітку ми охоче гуляємо. 0
Vlitk---- okh-----huly-yemo. Vlitku my okhoche hulyayemo. V-i-k- m- o-h-c-e h-l-a-e-o- ---------------------------- Vlitku my okhoche hulyayemo.
La vintro estas malvarma. З-ма-----дн-. Зима холодна. З-м- х-л-д-а- ------------- Зима холодна. 0
Z-----h--od--. Zyma kholodna. Z-m- k-o-o-n-. -------------- Zyma kholodna.
Vintre neĝas aŭ pluvas. Взи--у -а-а---ні- ------- до-. Взимку падає сніг або йде дощ. В-и-к- п-д-є с-і- а-о й-е д-щ- ------------------------------ Взимку падає сніг або йде дощ. 0
Vzymk------y- sn-h ab------ dos-c-. Vzymku padaye snih abo y-de doshch. V-y-k- p-d-y- s-i- a-o y-d- d-s-c-. ----------------------------------- Vzymku padaye snih abo y̆de doshch.
Vintre ni ŝatas resti hejme. Взимк---- --о-е--а--ш-єм----вд-м-. Взимку ми охоче залишаємося вдома. В-и-к- м- о-о-е з-л-ш-є-о-я в-о-а- ---------------------------------- Взимку ми охоче залишаємося вдома. 0
V--mku--y-o-h-c-- z-----ayem-sy- --o--. Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma. V-y-k- m- o-h-c-e z-l-s-a-e-o-y- v-o-a- --------------------------------------- Vzymku my okhoche zalyshayemosya vdoma.
Malvarmas. Хо-о-но. Холодно. Х-л-д-о- -------- Холодно. 0
K--l-dn-. Kholodno. K-o-o-n-. --------- Kholodno.
Pluvas. Па--є---щ. Падає дощ. П-д-є д-щ- ---------- Падає дощ. 0
P---ye --sh--. Padaye doshch. P-d-y- d-s-c-. -------------- Padaye doshch.
Ventas. Вітря-о. Вітряно. В-т-я-о- -------- Вітряно. 0
V-t-----. Vitryano. V-t-y-n-. --------- Vitryano.
Varmas. Те---. Тепло. Т-п-о- ------ Тепло. 0
T-pl-. Teplo. T-p-o- ------ Teplo.
Sunas. Сонячно. Сонячно. С-н-ч-о- -------- Сонячно. 0
S-ny-ch-o. Sonyachno. S-n-a-h-o- ---------- Sonyachno.
Gajas. Я-н-. Ясно. Я-н-. ----- Ясно. 0
Y-sno. Yasno. Y-s-o- ------ Yasno.
Kia estas la vetero hodiaŭ? Я-- сь-год-і----о-а? Яка сьогодні погода? Я-а с-о-о-н- п-г-д-? -------------------- Яка сьогодні погода? 0
Y-ka-s-oh--n- pohod-? Yaka sʹohodni pohoda? Y-k- s-o-o-n- p-h-d-? --------------------- Yaka sʹohodni pohoda?
Hodiaŭ malvarmas. С--г-дн- -о---н-. Сьогодні холодно. С-о-о-н- х-л-д-о- ----------------- Сьогодні холодно. 0
Sʹo---ni------dno. Sʹohodni kholodno. S-o-o-n- k-o-o-n-. ------------------ Sʹohodni kholodno.
Hodiaŭ varmas. С-о---ні--епло. Сьогодні тепло. С-о-о-н- т-п-о- --------------- Сьогодні тепло. 0
S-o---n- tep--. Sʹohodni teplo. S-o-o-n- t-p-o- --------------- Sʹohodni teplo.

Lerno kaj emocioj

Ni ĝojas kiam ni povas konversacii en fremda lingvo. Ni fieras pri ni mem kaj niaj lernaj progresoj. Kiam ni male malsukcesas, ni koleriĝas aŭ seniluziiĝas. Malsamaj emocioj do ligiĝas kun la lerno. Sed novaj esploroj atingis pliajn interesajn rezultojn. Ili montras ke la emocioj ludas rolon ekde la lerno. Ĉar niaj emocioj influas nian lernan sukceson. Por nia cerbo la lerno ĉiam estas tasko. Kaj tiun taskon ĝi volas plenumi. Ĉu ĝi sukcesas aŭ ne, dependas de niaj emocioj. Se ni kredas ke ni povas solvi la problemon, ni estas memfidaj. Tiu emocia stabileco helpas nin kiam ni lernas. Pozitive pensi sekve stimulas niajn intelektajn kapablojn. Substrese lerni male funkcias konsiderinde pli malbone. La duboj aŭ la zorgoj malhelpas bonajn atingojn. Ni aparte malbone lernas kiam ni timas. Tiukaze nia cerbo ne bone povas konservi novajn enhavojn. Tial gravas ke ni lernante ĉiam estu motivitaj. La emocioj do influas la lernon. Sed la lerno ankaŭ influas niajn emociojn! La cerbaj strukturoj kiuj traktas la faktojn ankaŭ traktas la emociojn. Lerni do povas feliĉigi, kaj kiu feliĉas, tiu pli bone lernas. Kompreneble lerni ne ĉiam estas amuze, ankaŭ povas esti penige. Ni do ĉiam starigu malgrandajn celojn. Ni tiel ne tro superŝarĝas nian cerbon. Kaj ni garantias ke ni povas plenumi niajn atendojn. Nia sukceso estas tiam rekompenco kiu motivas nin denove. Do lernu kaj ridetu tiuokaze!