Frazlibro

eo Sentoj   »   uk Почуття

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

[Pochuttya]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
emi Мат--б-жа--я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Ma-y b-zh-n-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Ni emas. М--м--м- ба-анн-. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M----y-mo ba-han-ya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Ni ne emas. Ми -е м---о ---а-ня. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
My ne m-yem- ----annya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
timi Бо----я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Boy-ty-ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Mi timas. Я бо-с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Y- -o-u--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Mi ne timas. Я -е-бо-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
Y- ne ----sya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
havi tempon Мат--ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M--y -has M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
Li havas tempon. Ві---а-----. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
V-n-m-------s. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
Li ne havas tempon. Він-н----є-часу. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
V-n -e-ma-e chas-. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
enui Н---гу-а-и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
Nu---u---y N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
Ŝi enuas. В-на ---ь-у-. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V-na--u-ʹ-u-e. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
Ŝi ne enuas. Во-а--е------ує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V--a-ne -udʹ---e. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
malsati Б-ти г---д-им Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-ty h-lo--ym B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Ĉu vi malsatas? В--г---дн-? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy---l-d--? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Ĉu vi ne malsatas? В--н----л-д-і? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Vy--e--o--d-i? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
soifi Мат---пра-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
M-t- -pr-hu M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
Ĉu vi soifas? Во-и -а-т- --р-гу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Vony-may-tʹ --r---. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
Ĉu vi ne soifas? Во----е--ають--п----. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
V-ny--e -a-u-ʹ-sprah-. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!