Ч- ві-к-ит---м---й----ет-ерг-?
Чи відкритий музей щочетверга?
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга? 0 Chy vidkr-tyy̆ m-z--̆---ch-c----e-ha?Chy vidkrytyy- muzey- shchochetverha?C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?-------------------------------------Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Ч----тр---о п-а--т- ------д?
Чи потрібно платити за вхід?
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід? 0 Ch------i--o---at-t- -a--kh-d?Chy potribno platyty za vkhid?C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-------------------------------Chy potribno platyty za vkhid?
Ч- - -н-------я---уп?
Чи є знижка для груп?
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп? 0 Ch--ye z---h----l----ru-?Chy ye znyzhka dlya hrup?C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?-------------------------Chy ye znyzhka dlya hrup?
Чи є--ниж-а--л- -іт-й?
Чи є знижка для дітей?
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей? 0 Chy -e-zny-hka-dl-- -i--y-?Chy ye znyzhka dlya ditey-?C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?---------------------------Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Чи-є --иж-а --я-с--денті-?
Чи є знижка для студентів?
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів? 0 C---ye z----ka dl---s-u--n-iv?Chy ye znyzhka dlya studentiv?C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-------------------------------Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Що ц- за-бу--в--?
Що це за будівля?
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля? 0 S--ho t-e -- -udivly-?Shcho tse za budivlya?S-c-o t-e z- b-d-v-y-?----------------------Shcho tse za budivlya?
С-і--к- ---ів-ц-й-будівл-?
Скільки років цій будівлі?
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі? 0 Ski---y ro-----siy- ---i-li?Skilʹky rokiv tsiy- budivli?S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-----------------------------Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Х-о п---дув----ю -у-івлю?
Хто побудував цю будівлю?
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю? 0 Khto-po-u-u--- --yu---div-yu?Khto pobuduvav tsyu budivlyu?K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?-----------------------------Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Estas pli ol 6000 malsamaj lingvoj en la mondo.
Sed ĉiuj havas la saman funkcion.
Ili helpas nin interŝanĝi informojn.
Tio okazas diverse en ĉiu lingvo.
Ĉar ĉiu lingvo funkcias laŭ siaj propraj reguloj.
Ankaŭ la parolrapido diferencas.
Tion pruvis lingvistoj en diversaj esploroj.
Oni tiucele tradukis mallongajn tekstojn en plurajn lingvojn.
Tiujn tekstojn oni poste legigis al desnaskaj parolantoj.
La rezulto klaris.
La japana kaj la hispana estas la plej rapidaj lingvoj.
En tiuj lingvoj oni parolas po 8 silaboj sekunde.
La ĉinoj parolas konsiderinde pli malrapide.
Ili atingas nur po 5 silaboj sekunde.
La rapideco dependas de la komplekseco de la silaboj.
Kiam la silaboj estas kompleksaj, oni bezonas pli da tempo por paroli.
La germana enhavas ekzempe po 3 sonojn silabe.
Ĝin oni do parolas relative malrapide.
Sed rapide paroli ne signifas ankaŭ multon komuniki.
Tute male!
Rapide prononcitaj silaboj enhavas nur malmulte da informo.
Kvankam la japanoj do rapide parolas, ili transportas malmulte da enhavo.
La ‘malrapida’ ĉina aliflanke esprimas multon per malmultaj vortoj.
Ankaŭ la anglaj silaboj enhavas multe da informo.
Estas interese ke la pristuditaj lingvoj havas preskaŭ la saman efikecon.
Tio signifas ke kiu pli rapide parolas, tiu multon komunikas.
Kaj kiu pli rapide parolas, tiu pli da vortoj bezonas.
Je la fino ĉiuj do samtempe atingas la celon.