Frazlibro

eo La horoj   »   uk Години доби

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
Pardonon! Виб----! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
V--ac---! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
La kioma horo estas, mi petas? Ск-жіть-б-д---а---,-к-тр---од-н-? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
S--zhitʹ-b-d----ska,--otr--h-d---? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
Multan dankon. Щиро----ую. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Shc-yr--dy-k-yu. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
Estas la unua. П---- го---а. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
Pe---- -o-y--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
Estas la dua. Друга год-на. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
Dr--a---dyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Estas la tria. Т-е-я г--и--. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
Tr-t----odyna. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.
Estas la kvara. Чет--р-а -о-ин-. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
C--tve-t--ho--na. C________ h______ C-e-v-r-a h-d-n-. ----------------- Chetverta hodyna.
Estas la kvina. П’-та --д--а. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Pʺya-----d-na. P_____ h______ P-y-t- h-d-n-. -------------- Pʺyata hodyna.
Estas la sesa. Шо----г-д--а. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S-o-t---ody-a. S_____ h______ S-o-t- h-d-n-. -------------- Shosta hodyna.
Estas la sepa. Сьома-г--ин-. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
Sʹ-m- -o-y--. S____ h______ S-o-a h-d-n-. ------------- Sʹoma hodyna.
Estas la oka. Восьм----д-на. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Vo-ʹ------y--. V_____ h______ V-s-m- h-d-n-. -------------- Vosʹma hodyna.
Estas la naŭa. Дев-я-а-г-дин-. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Dev-yat-----y--. D_______ h______ D-v-y-t- h-d-n-. ---------------- Devʺyata hodyna.
Estas la deka. Д-ся-а-го-ина. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Desy--a hody-a. D______ h______ D-s-a-a h-d-n-. --------------- Desyata hodyna.
Estas la dekunua. О-и-ад--та -о-ин-. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
O-y-a-tsy--- h-d--a. O___________ h______ O-y-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Odynadtsyata hodyna.
Estas la dekdua. Дван-дц--- -один-. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dvana-t-------od--a. D___________ h______ D-a-a-t-y-t- h-d-n-. -------------------- Dvanadtsyata hodyna.
Minuto havas sesdek sekundojn. Хви-----ма- ші-т--сят се-у--. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
K--yl--a --y--s-ist---y-t s--u--. K_______ m___ s__________ s______ K-v-l-n- m-y- s-i-t-e-y-t s-k-n-. --------------------------------- Khvylyna maye shistdesyat sekund.
Horo havas sesdek minutojn. Г----а---- ---тд-сят ---л-н. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
Hod--a m--- s-is-des-a- k-vyl-n. H_____ m___ s__________ k_______ H-d-n- m-y- s-i-t-e-y-t k-v-l-n- -------------------------------- Hodyna maye shistdesyat khvylyn.
Tago havas dudek kvar horojn. Де-ь -ає--в--цять ---и-и г---ни. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
De-ʹ--a-e d-a--s-atʹ -h--yr--hod-ny. D___ m___ d_________ c______ h______ D-n- m-y- d-a-t-y-t- c-o-y-y h-d-n-. ------------------------------------ Denʹ maye dvadtsyatʹ chotyry hodyny.

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!