నాకు-----భి-ుచి-ఉ--ి
న-క- ఒక అభ-ర-చ- ఉ-ద-
న-క- ఒ- అ-ి-ు-ి ఉ-ద-
--------------------
నాకు ఒక అభిరుచి ఉంది 0 N--- --- abh-r--i -n-iNāku oka abhiruci undiN-k- o-a a-h-r-c- u-d-----------------------Nāku oka abhiruci undi
న---ద----క--ాకెట- -రియ- -క -త-జీ---్----- ఉ--న-యి
న- వద-ద ఒక జ-క-ట- మర-య- ఒక జత జ-న-స- క-డ- ఉన-న-య-
న- వ-్- ఒ- జ-క-ట- మ-ి-ు ఒ- జ- జ-న-స- క-డ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------------------------------
నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి 0 Nā-va--- --- ----ṭ -a--y--oka-jat---īns---ḍ--un---iNā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyiN- v-d-a o-a j-k-ṭ m-r-y- o-a j-t- j-n- k-ḍ- u-n-y----------------------------------------------------Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon.
నా వద్ద ఒక జాకెట్ మరియు ఒక జత జీన్స్ కూడా ఉన్నాయి
Nā vadda oka jākeṭ mariyu oka jata jīns kūḍā unnāyi
నా-వద-ద--క--ంచం-ఉం-ి
న- వద-ద ఒక క-చ- ఉ-ద-
న- వ-్- ఒ- క-చ- ఉ-ద-
--------------------
నా వద్ద ఒక కంచం ఉంది 0 Nā v-d----ka ka-̄-a--un-iNā vadda oka kan-caṁ undiN- v-d-a o-a k-n-c-ṁ u-d--------------------------Nā vadda oka kan̄caṁ undi
నా వద్- ----ా--,-ఒక------- -రి-ు ఒక--్ప-న్--ూ-ా --్-ాయి
న- వద-ద ఒక చ-క-, ఒక ఫ-ర-క- మర-య- ఒక స-ప-న- క-డ- ఉన-న-య-
న- వ-్- ఒ- చ-క-, ఒ- ఫ-ర-క- మ-ి-ు ఒ- స-ప-న- క-డ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------------------------------------
నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి 0 Nā-v-d-- o-a c-k-, oka --ō----ariyu -k--s----k-ḍā -nn-yiNā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyiN- v-d-a o-a c-k-, o-a p-ō-k m-r-y- o-a s-ū- k-ḍ- u-n-y---------------------------------------------------------Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron.
నా వద్ద ఒక చాకు, ఒక ఫోర్క్ మరియు ఒక స్పూన్ కూడా ఉన్నాయి
Nā vadda oka cāku, oka phōrk mariyu oka spūn kūḍā unnāyi
La lingvo traktiĝas en nia cerbo.
Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva.
Tio mezureblas per diversaj metodoj.
Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo.
Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon.
Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn.
Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn.
La vorto
rideto
estas bona ekzemplo de tio.
Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas.
Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon.
Ekzemplo de tio estas la vorto
doloro
.
Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas.
Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas.
Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi.
Preciza priskribo rezultigas fortan reagon.
La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele.
Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn.
Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj.
La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo.
La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis.
Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni.
La vortoj estas pli ol nur komunikilo.
Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon.
Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias.
Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn.
La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn.
Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion.
Kaj tiuokaze oni multe parolas…