Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   fa ‫سؤال کردن 2‬

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

‫63 [شصت و سه]‬

63 [shast-o-se]

‫سؤال کردن 2‬

[soâl kardan 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto persa Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. ‫---یک -رگرمی--ک-ر--فریح-) دار--‬ ‫__ ی_ س_________ ت______ د_____ ‫-ن ی- س-گ-م-‌-ک-ر ت-ر-ح-) د-ر-.- --------------------------------- ‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ 0
man------a-gar-i---r-m. m__ y__ s_______ d_____ m-n y-k s-r-a-m- d-r-m- ----------------------- man yek sargarmi dâram.
Mi tenisas. ‫من -نیس --زی-م-‌-نم-‬ ‫__ ت___ ب___ م______ ‫-ن ت-ی- ب-ز- م-‌-ن-.- ---------------------- ‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ 0
m-n--en---b--i--i--nam. m__ t____ b___ m_______ m-n t-n-s b-z- m-k-n-m- ----------------------- man tenis bâzi mikonam.
Kie estas tenisejo? ‫-می- تن-س -ج---؟‬ ‫____ ت___ ک______ ‫-م-ن ت-ی- ک-ا-ت-‬ ------------------ ‫زمین تنیس کجاست؟‬ 0
za--n--t--is -o--st? z_____ t____ k______ z-m-n- t-n-s k-j-s-? -------------------- zamine tenis kojâst?
Ĉu vi havas ŝatokupon? ‫آ-- ت- -ک-س--ر-ی‌-کا--ت----ی) --ر--‬ ‫___ ت_ ی_ س_________ ت______ د_____ ‫-ی- ت- ی- س-گ-م-‌-ک-ر ت-ر-ح-) د-ر-؟- ------------------------------------- ‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ 0
â-â--o yek sar----i dâ-i? â__ t_ y__ s_______ d____ â-â t- y-k s-r-a-m- d-r-? ------------------------- âyâ to yek sargarmi dâri?
Mi futbalas. ‫من فوتب-ل--از- -ی--ن-.‬ ‫__ ف_____ ب___ م______ ‫-ن ف-ت-ا- ب-ز- م-‌-ن-.- ------------------------ ‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ 0
m-- f-o--â-----i m-kon-m. m__ f______ b___ m_______ m-n f-o-b-l b-z- m-k-n-m- ------------------------- man footbâl bâzi mikonam.
Kie estas futbalejo? ‫ز-ی- --تبا--ک-ا-ت-‬ ‫____ ف_____ ک______ ‫-م-ن ف-ت-ا- ک-ا-ت-‬ -------------------- ‫زمین فوتبال کجاست؟‬ 0
z-mi----o-t--- -----t? z_____ f______ k______ z-m-n- f-o-b-l k-j-s-? ---------------------- zamine footbâl kojâst?
Mia brako dolorigas. ‫باز-ی----- می-----‬ ‫______ د__ م______ ‫-ا-و-م د-د م-‌-ن-.- -------------------- ‫بازویم درد می‌کند.‬ 0
das--- dar------n-d. d_____ d___ m_______ d-s-a- d-r- m-k-n-d- -------------------- dastam dard mikonad.
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. ‫دس- و-پایم -م-د-د--ی-کن--.‬ ‫___ و پ___ ه_ د__ م_______ ‫-س- و پ-ی- ه- د-د م-‌-ن-د-‬ ---------------------------- ‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ 0
d--t -- --yam---- d-rd-m-ko--nd. d___ v_ p____ h__ d___ m________ d-s- v- p-y-m h-m d-r- m-k-n-n-. -------------------------------- dast va pâyam ham dard mikonand.
Kie estas kuracisto? ‫دک-- ک-است؟‬ ‫____ ک______ ‫-ک-ر ک-ا-ت-‬ ------------- ‫دکتر کجاست؟‬ 0
y-k d-kt---k---st? y__ d_____ k______ y-k d-k-o- k-j-s-? ------------------ yek doktor kojâst?
Mi havas aŭton. ‫---یک-خو-رو--ارم-‬ ‫__ ی_ خ____ د_____ ‫-ن ی- خ-د-و د-ر-.- ------------------- ‫من یک خودرو دارم.‬ 0
ma------kh---o -âra-. m__ y__ k_____ d_____ m-n y-k k-o-r- d-r-m- --------------------- man yek khodro dâram.
Mi havas ankaŭ motorciklon. ‫م--ی--موتور--کلت ه- دار-.‬ ‫__ ی_ م_________ ه_ د_____ ‫-ن ی- م-ت-ر-ی-ل- ه- د-ر-.- --------------------------- ‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ 0
man --k--o----si-l-t h-- --r--. m__ y__ m___________ h__ d_____ m-n y-k m-t-r-s-k-e- h-m d-r-m- ------------------------------- man yek motor-siklet ham dâram.
Kie estas parkejo? ‫ --رکی-گ کجا-ت-‬ ‫ پ______ ک______ ‫ پ-ر-ی-گ ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫ پارکینگ کجاست؟‬ 0
pârk----k-j--t? p______ k______ p-r-i-g k-j-s-? --------------- pârking kojâst?
Mi havas puloveron. ‫م--ی----یو- --ر-.‬ ‫__ ی_ پ____ د_____ ‫-ن ی- پ-ی-ر د-ر-.- ------------------- ‫من یک پلیور دارم.‬ 0
m---ye--pol-v-- dâram. m__ y__ p______ d_____ m-n y-k p-l-v-r d-r-m- ---------------------- man yek poliver dâram.
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. ‫-ن ی- ---------ک شلو---ج-- -- -ا-م.‬ ‫__ ی_ ک____ و ی_ ش____ ج__ ه_ د_____ ‫-ن ی- ک-پ-ن و ی- ش-و-ر ج-ن ه- د-ر-.- ------------------------------------- ‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ 0
ma- yek-k--s-e---a -----ha--âre-j-n---- d-r--. m__ y__ k______ v_ y__ s_______ j__ n__ d_____ m-n y-k k-p-h-n v- y-k s-a-v-r- j-n n-z d-r-m- ---------------------------------------------- man yek kâpshen va yek shalvâre jin niz dâram.
Kie estas la lavmaŝino? ‫--ش---ل--س شو-- ک----؟‬ ‫_____ ل___ ش___ ک______ ‫-ا-ی- ل-ا- ش-ی- ک-ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ 0
m-----e --bâs--h--y---o--st? m______ l___________ k______ m-s-i-e l-b-s-s-u-y- k-j-s-? ---------------------------- mâshine lebâs-shu-yi kojâst?
Mi havas teleron. ‫-ن-یک ----- دارم-‬ ‫__ ی_ ب____ د_____ ‫-ن ی- ب-ق-ب د-ر-.- ------------------- ‫من یک بشقاب دارم.‬ 0
m---y-- bosh-g--- dâ---. m__ y__ b________ d_____ m-n y-k b-s---h-b d-r-m- ------------------------ man yek bosh-ghâb dâram.
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. ‫من ی----رد،-یک چ--ا- و-یک -اش--د-ر-.‬ ‫__ ی_ ک____ ی_ چ____ و ی_ ق___ د_____ ‫-ن ی- ک-ر-، ی- چ-گ-ل و ی- ق-ش- د-ر-.- -------------------------------------- ‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ 0
ma---ek k-r---y-k ---ng-- va-ye---h-sh-g- --r-m. m__ y__ k____ y__ c______ v_ y__ g_______ d_____ m-n y-k k-r-, y-k c-a-g-l v- y-k g-â-h-g- d-r-m- ------------------------------------------------ man yek kârd, yek changâl va yek ghâshogh dâram.
Kie estas la salo kaj la pipro? ‫-م-----لفل-کج-س-؟‬ ‫___ و ف___ ک______ ‫-م- و ف-ف- ک-ا-ت-‬ ------------------- ‫نمک و فلفل کجاست؟‬ 0
n--ak-va fe---l -o-â-t? n____ v_ f_____ k______ n-m-k v- f-l-e- k-j-s-? ----------------------- namak va felfel kojâst?

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…