Libro de frases

es Adjetivos 3   »   en Adjectives 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
Ella tiene un perro. S-e--a- --d--. S__ h__ a d___ S-e h-s a d-g- -------------- She has a dog. 0
El perro es grande. T-- -o- is-b-g. T__ d__ i_ b___ T-e d-g i- b-g- --------------- The dog is big. 0
Ella tiene un perro grande. S----a- a-b-g dog. S__ h__ a b__ d___ S-e h-s a b-g d-g- ------------------ She has a big dog. 0
Ella tiene una casa. She ha--- ---s-. S__ h__ a h_____ S-e h-s a h-u-e- ---------------- She has a house. 0
La casa es pequeña. Th----use ---smal-. T__ h____ i_ s_____ T-e h-u-e i- s-a-l- ------------------- The house is small. 0
Ella tiene una casa pequeña. S-- --- - sm-l--ho---. S__ h__ a s____ h_____ S-e h-s a s-a-l h-u-e- ---------------------- She has a small house. 0
Él se está alojando en un hotel. He -s s-ay-n--in a---te-. H_ i_ s______ i_ a h_____ H- i- s-a-i-g i- a h-t-l- ------------------------- He is staying in a hotel. 0
El hotel es barato. T-e-hote--is---e-p. T__ h____ i_ c_____ T-e h-t-l i- c-e-p- ------------------- The hotel is cheap. 0
Él se está alojando en un hotel barato. H--i----a--n--in a --eap ---el. H_ i_ s______ i_ a c____ h_____ H- i- s-a-i-g i- a c-e-p h-t-l- ------------------------------- He is staying in a cheap hotel. 0
Él tiene un coche. He --s a-c-r. H_ h__ a c___ H- h-s a c-r- ------------- He has a car. 0
El coche es caro. T-e ca--is e-p-n-i-e. T__ c__ i_ e_________ T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
Él tiene un coche caro. H- -a---n----e---ve -a-. H_ h__ a_ e________ c___ H- h-s a- e-p-n-i-e c-r- ------------------------ He has an expensive car. 0
Él lee una novela. He --ads - ---e-. H_ r____ a n_____ H- r-a-s a n-v-l- ----------------- He reads a novel. 0
La novela es aburrida. T-- no--l--s b--i-g. T__ n____ i_ b______ T-e n-v-l i- b-r-n-. -------------------- The novel is boring. 0
Él lee una novela aburrida. He is-re---ng-a --rin--no---. H_ i_ r______ a b_____ n_____ H- i- r-a-i-g a b-r-n- n-v-l- ----------------------------- He is reading a boring novel. 0
Ella está viendo una película. S-------------g a-m-vi-. S__ i_ w_______ a m_____ S-e i- w-t-h-n- a m-v-e- ------------------------ She is watching a movie. 0
La película es interesante. The-mo--- ----x-i-i--. T__ m____ i_ e________ T-e m-v-e i- e-c-t-n-. ---------------------- The movie is exciting. 0
Ella está viendo una película interesante. She i- wa-----g--n----i------o---. S__ i_ w_______ a_ e_______ m_____ S-e i- w-t-h-n- a- e-c-t-n- m-v-e- ---------------------------------- She is watching an exciting movie. 0

El lenguaje de la ciencia

La lengua científica es una lengua para sí misma. Se utiliza en discusiones especializadas. También en publicaciones de carácter científico. Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua. En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia. En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante. Las lenguas científicas son lenguas especializadas. Contienen numerosos conceptos específicos. Sus principales características son la estandarización y la formalización. Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito. Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante. Pero los científicos no buscan más que la verdad. De modo que tienen que emplear una lengua neutral. No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos. Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada. ¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas! Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles. Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones. Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones. Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado. La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas. ¡Pero no tenían ningún sentido! Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje. Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba. Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte. Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado. Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil. Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…