Libro de frases

es Pretérito 3   »   fr Passé 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Pretérito 3

83 [quatre-vingt-trois]

Passé 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español francés Sonido más
hablar por teléfono t--éph-n-r t_________ t-l-p-o-e- ---------- téléphoner 0
He hablado por teléfono. J-a--té-é--o-é. J___ t_________ J-a- t-l-p-o-é- --------------- J’ai téléphoné. 0
He hablado por teléfono todo el rato. J’ai---lé-h--- to-- l- t----. J___ t________ t___ l_ t_____ J-a- t-l-p-o-é t-u- l- t-m-s- ----------------------------- J’ai téléphoné tout le temps. 0
preguntar d-m-n--r d_______ d-m-n-e- -------- demander 0
(Yo) he preguntado. J-a---ema--é. J___ d_______ J-a- d-m-n-é- ------------- J’ai demandé. 0
Siempre he preguntado. J-ai----jours -em---é. J___ t_______ d_______ J-a- t-u-o-r- d-m-n-é- ---------------------- J’ai toujours demandé. 0
contar ra-onter r_______ r-c-n-e- -------- raconter 0
He contado. J’-- ------é. J___ r_______ J-a- r-c-n-é- ------------- J’ai raconté. 0
He contado toda la historia. J--i---con-é t---e-l--i---i--. J___ r______ t____ l__________ J-a- r-c-n-é t-u-e l-h-s-o-r-. ------------------------------ J’ai raconté toute l’histoire. 0
estudiar étu---r é______ é-u-i-r ------- étudier 0
He estudiado. J----é---ié. J___ é______ J-a- é-u-i-. ------------ J’ai étudié. 0
He estudiado toda la tarde. J-ai --u-ié---u-- l--so-ré-. J___ é_____ t____ l_ s______ J-a- é-u-i- t-u-e l- s-i-é-. ---------------------------- J’ai étudié toute la soirée. 0
trabajar t-------er t_________ t-a-a-l-e- ---------- travailler 0
He trabajado. J’ai---a-a-ll-. J___ t_________ J-a- t-a-a-l-é- --------------- J’ai travaillé. 0
He trabajado todo el día. J--i-t-a-a-ll- to--- la---u--é-. J___ t________ t____ l_ j_______ J-a- t-a-a-l-é t-u-e l- j-u-n-e- -------------------------------- J’ai travaillé toute la journée. 0
comer ma-ger m_____ m-n-e- ------ manger 0
He comido. J’a--m--gé. J___ m_____ J-a- m-n-é- ----------- J’ai mangé. 0
Me he comido toda la comida. J-ai ma--- ---t----r-p--. J___ m____ t___ l_ r_____ J-a- m-n-é t-u- l- r-p-s- ------------------------- J’ai mangé tout le repas. 0

La historia de la lingüística

Los seres humanos siempre se han sentido fascinados por los idiomas. Por eso la lingüística tiene una historia muy larga tras de sí. La lingüística es el estudio sistemático de la lengua. Ya miles de años atrás las personas reflexionaban sobre el lenguaje. Así fue como diferentes culturas desarrollaron diferentes sistemas. El resultado fue la aparición de distintas descripciones sobre las lenguas. La lingüística actual se basa sobre todo en teorías antiguas. Especialmente en Grecia nacieron muchas tradiciones. La obra conocida más antigua acerca del lenguaje procede de la India. Fue escrita por el gramático Sakatayana hace 3000 años. Durante la Antigüedad, filósofos como Platón trataron la cuestión del lenguaje. Luego fueron los autores de Roma los que desarrollaron sus teorías. También los árabes desarrollaron algunas tradiciones. En sus obras se describe con exactitud la lengua árabe. En la Edad Moderna, los filósofos querían saber de dónde procedía el lenguaje. Los eruditos se interesaron especialmente por la historia del lenguaje. En el XVIII se empezaron a comparar las lenguas unas con otras. Se intentaba dilucidar cómo se desarrollan los idiomas. Después la ciencia pasó a concentrarse en el lenguaje entendido como sistema. La cuestión sobre cómo funcionan las lenguas ocupó la posición central. En el seno de la lingüística actual conviven múltiples corrientes. Desde los años cincuenta se han desarrollado nuevas disciplinas. Estas nuevas disciplinas han sufrido una fuerte influencia de otras ciencias. Buenos ejemplos los tenemos en la psicolingüística o en la comunicación intercultural. Las nuevas corrientes de la lingüística están muy especializadas. Como se refleja en la lingüística feminista. De modo que la historia de la lingüística continúa… ¡Mientras haya lenguas, seguiremos reflexionando sobre ellas!