Libro de frases

es Pretérito 3   »   lv Pagātne 3

83 [ochenta y tres]

Pretérito 3

Pretérito 3

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español letón Sonido más
hablar por teléfono p---v-nīt p________ p-e-v-n-t --------- piezvanīt 0
He hablado por teléfono. Es-r---ju pa -elefo-u. E_ r_____ p_ t________ E- r-n-j- p- t-l-f-n-. ---------------------- Es runāju pa telefonu. 0
He hablado por teléfono todo el rato. E--r---j--p- ---e------i-u--a---. E_ r_____ p_ t_______ v___ l_____ E- r-n-j- p- t-l-f-n- v-s- l-i-u- --------------------------------- Es runāju pa telefonu visu laiku. 0
preguntar jau--t j_____ j-u-ā- ------ jautāt 0
(Yo) he preguntado. E- -au-ā-u. E_ j_______ E- j-u-ā-u- ----------- Es jautāju. 0
Siempre he preguntado. E--vie-m---j---āj-. E_ v______ j_______ E- v-e-m-r j-u-ā-u- ------------------- Es vienmēr jautāju. 0
contar s--st-t s______ s-ā-t-t ------- stāstīt 0
He contado. E--stā--īj-. E_ s________ E- s-ā-t-j-. ------------ Es stāstīju. 0
He contado toda la historia. Es-----ā-t-ju-visu-st-stu. E_ i_________ v___ s______ E- i-s-ā-t-j- v-s- s-ā-t-. -------------------------- Es izstāstīju visu stāstu. 0
estudiar m-cī--es m_______ m-c-t-e- -------- mācīties 0
He estudiado. E------jos. E_ m_______ E- m-c-j-s- ----------- Es mācījos. 0
He estudiado toda la tarde. Es-m--īj-- visu vaka-u. E_ m______ v___ v______ E- m-c-j-s v-s- v-k-r-. ----------------------- Es mācījos visu vakaru. 0
trabajar s--ād-t s______ s-r-d-t ------- strādāt 0
He trabajado. E--str-dāju. E_ s________ E- s-r-d-j-. ------------ Es strādāju. 0
He trabajado todo el día. E----r-d--- ---u --en-. E_ s_______ v___ d_____ E- s-r-d-j- v-s- d-e-u- ----------------------- Es strādāju visu dienu. 0
comer ēst ē__ ē-t --- ēst 0
He comido. Es -a---. E_ p_____ E- p-ē-u- --------- Es paēdu. 0
Me he comido toda la comida. Es --ēdu----u-ē-ienu. E_ a____ v___ ē______ E- a-ē-u v-s- ē-i-n-. --------------------- Es apēdu visu ēdienu. 0

La historia de la lingüística

Los seres humanos siempre se han sentido fascinados por los idiomas. Por eso la lingüística tiene una historia muy larga tras de sí. La lingüística es el estudio sistemático de la lengua. Ya miles de años atrás las personas reflexionaban sobre el lenguaje. Así fue como diferentes culturas desarrollaron diferentes sistemas. El resultado fue la aparición de distintas descripciones sobre las lenguas. La lingüística actual se basa sobre todo en teorías antiguas. Especialmente en Grecia nacieron muchas tradiciones. La obra conocida más antigua acerca del lenguaje procede de la India. Fue escrita por el gramático Sakatayana hace 3000 años. Durante la Antigüedad, filósofos como Platón trataron la cuestión del lenguaje. Luego fueron los autores de Roma los que desarrollaron sus teorías. También los árabes desarrollaron algunas tradiciones. En sus obras se describe con exactitud la lengua árabe. En la Edad Moderna, los filósofos querían saber de dónde procedía el lenguaje. Los eruditos se interesaron especialmente por la historia del lenguaje. En el XVIII se empezaron a comparar las lenguas unas con otras. Se intentaba dilucidar cómo se desarrollan los idiomas. Después la ciencia pasó a concentrarse en el lenguaje entendido como sistema. La cuestión sobre cómo funcionan las lenguas ocupó la posición central. En el seno de la lingüística actual conviven múltiples corrientes. Desde los años cincuenta se han desarrollado nuevas disciplinas. Estas nuevas disciplinas han sufrido una fuerte influencia de otras ciencias. Buenos ejemplos los tenemos en la psicolingüística o en la comunicación intercultural. Las nuevas corrientes de la lingüística están muy especializadas. Como se refleja en la lingüística feminista. De modo que la historia de la lingüística continúa… ¡Mientras haya lenguas, seguiremos reflexionando sobre ellas!