Espera a que pare de llover.
За--к-- -о----ерес--не-йти---щ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z------y-----y p--est-n- y̆----o----.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Espera a que pare de llover.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Espera a que (yo) termine.
З--ек---д--- - б-д--г-то--- / --тов-.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z--he--y̆ d--y -a b----h-tov----- h-tov-.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Espera a que (yo) termine.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Espera a que (él) vuelva.
Зачек---доки-в-н-п-в-р----ся.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Za-he---- -oky vi--p--ern---s--.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Espera a que (él) vuelva.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Я--е-а- -оки-мо---о-о-с- висо-н-.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y- ch--ay---oky --y- --l--s-- v--o-hn-.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Espero a que termine la película.
Я --к-ю-до кінц-----ьму.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
Y- -h-ka----- ---tsya f-lʹ-u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Espero a que termine la película.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Espero a que el semáforo esté verde.
Я че--ю н-----е-е-св-т-о.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA-ch--a-u n----len- -v--l-.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Espero a que el semáforo esté verde.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
¿Cuándo te vas de vacaciones?
К-л- -и--д-ш-у --д-ус---?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Ko-- -- ï-esh-u ----us-ku?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
¿Cuándo te vas de vacaciones?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
¿Antes del verano?
Ще ----- --тн--и-кані---ам-?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S-che -ered-l--n-m- -----ula-y?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
¿Antes del verano?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Т--,-----о т--о,-я- поч---ь------ні--ані----.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T-k---h--- do t--o,-yak-poch-----y- -it-i k-ni--l-.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
П-лагод- -ах- --р- --ж--------------я.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Po---o-y d-k-- ---sh ---h -ym----c-n---sy-.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
П---- --к-,----ш-ніж-ти-сі--т--е---- с-і-.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
P-m-y- ----, ---s- nizh t- ----ty-e-h -a ---l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Cierra la ventana antes de salir.
З---и- -і-н-,-пер- -і--пі--- --ть.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Z--r--- -ik-o, --------z- -i---h-he--.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Cierra la ventana antes de salir.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
¿Cuándo vendrás a casa?
К--и -и п--й--ш---д-м-?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K-l-----------e-h dod---?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
¿Cuándo vendrás a casa?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
¿Después de la clase?
Пі-л--за---тя?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pi---a zany-t-ya?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
¿Después de la clase?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Т--, п-сл--з-няття.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta-, p--lya z--ya--y-.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
П---- а--рі-------е-міг біл--- --а-ю-а-и.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pi-ly- a-a--i--v-n -e---h b--ʹ-he p-----u-at-.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
Піс-- -ого--к--і----рати--роб-т-, ------ї--в до----рик-.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pis--- to-o-y-k-v-- --r-tyv r-bo-u- vi- p--̈kh-v-do --er-k-.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
Пі------го--к-в-н-пере-ха--до А----к-, він -т---б-га--м.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pis-----o---y-k v-n p-r-i-k-a- d----er-ky---in sta--b-h--ym.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.