Vestmik

et Orienteerumine   »   am የት ነው ... ?

41 [nelikümmend üks]

Orienteerumine

Orienteerumine

41 [አርባ አንድ]

41 [āriba ānidi]

የት ነው ... ?

[mereja]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti amhaari Mängi Rohkem
Kus asub turistiinfo? የ--ኚ----ረጃ -- -- ነ-? የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-? -------------------- የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? 0
ye-obinyīwo--- --r--- bīro -et- ne--? yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi? y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-? ------------------------------------- yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
Kas teil oleks mulle linnakaarti? የከ-----ታ--- ---ዎታ? የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ- ------------------ የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? 0
y-ke-----k-r--a-le-- -i----wot-? yeketema karita lenē yinoriwota? y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-? -------------------------------- yeketema karita lenē yinoriwota?
Kas siin saab hotellituba reserveerida? ክፍል አ---ሞ-መያዝ--ቻ--? ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-? ------------------- ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? 0
k---l----ik-edim-----a-- -i-hal--i? kifili āsik’edimo meyazi yichalali? k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i- ----------------------------------- kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
Kus asub vanalinn? ጥ--- --- የት---? ጥንታዊ ከተማ የት ነው? ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-? --------------- ጥንታዊ ከተማ የት ነው? 0
t’in---w--ket-ma -et--newi? t’initawī ketema yeti newi? t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-? --------------------------- t’initawī ketema yeti newi?
Kus asub katedraal? ቤ-ክር--ያኑ -- -ው? ቤተክርስቲያኑ የት ነው? ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-? --------------- ቤተክርስቲያኑ የት ነው? 0
bē-e--r-si--y-nu---------i? bētekirisitīyanu yeti newi? b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-? --------------------------- bētekirisitīyanu yeti newi?
Kus asub muuseum? ቤተ-መ--ሩ-የት---? ቤተ-መዘክሩ የት ነው? ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-? -------------- ቤተ-መዘክሩ የት ነው? 0
b--e-m-ze------e---new-? bēte-mezekiru yeti newi? b-t---e-e-i-u y-t- n-w-? ------------------------ bēte-mezekiru yeti newi?
Kust saab postmarke osta? ቴን----ት-መ--ት-----? ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------ ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? 0
t--i------e-- ---i--t--------al-? tēnibiri yeti megizati yichalali? t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- --------------------------------- tēnibiri yeti megizati yichalali?
Kust saab lilli osta? አበባ -ት መ-ዛት-ይ--ል? አበባ የት መግዛት ይቻላል? አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ----------------- አበባ የት መግዛት ይቻላል? 0
āb-ba---ti m-g-z-----ic--l--i? ābeba yeti megizati yichalali? ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- ------------------------------ ābeba yeti megizati yichalali?
Kust saab sõidupileteid osta? የ-ው--- ት----ት--ግ---ይቻ--? የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------------ የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? 0
ye’-w-tobīs----kēti-ye-i m-giz--i----hala-i? ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali? y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------- ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
Kus asub sadam? ወ-- ----ው? ወደቡ የት ነው? ወ-ቡ የ- ነ-? ---------- ወደቡ የት ነው? 0
wed----yet---e-i? wedebu yeti newi? w-d-b- y-t- n-w-? ----------------- wedebu yeti newi?
Kus asub turg? ገ-ያው--- ነው? ገበያው የት ነው? ገ-ያ- የ- ነ-? ----------- ገበያው የት ነው? 0
geb-y-wi -e-i ne-i? gebeyawi yeti newi? g-b-y-w- y-t- n-w-? ------------------- gebeyawi yeti newi?
Kus asub loss? ቤ---ን-ስ---ት --? ቤተ-መንግስቱ የት ነው? ቤ---ን-ስ- የ- ነ-? --------------- ቤተ-መንግስቱ የት ነው? 0
bē-e-me-i-isi-- y-t- -e-i? bēte-menigisitu yeti newi? b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-? -------------------------- bēte-menigisitu yeti newi?
Millal ekskursioon algab? ጉ-ኝ- -ቼ -ው -ሚጀምረ-? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? 0
g---nyi-- m-ch- n--- ---īje-i--w-? gubinyitu mechē newi yemījemirewi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-? ---------------------------------- gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
Millal ekskursioon lõppeb? ጉ-----ቼ--ው -ሚያ--ው? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? 0
g-bi-yit- mec-- --wi---mī--bek’a--? gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i- ----------------------------------- gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
Kui kaua ekskursioon kestab? ለምን-ያ---ጊ- -- --ኝ--የ-ቆየ-? ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው- ------------------------- ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? 0
l-m--i y-k--i --z------ ---i-yi-u--e---’-yewi? lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi? l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i- ---------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
Ma sooviksin giidi, kes räägib saksa keelt. ጀር--ኛ -ና-ሪ-አ--ብኚ --ልጋለ-። ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
je---eni-y- --na---- -sig-b-n-ī-ife-ig-lew-. jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Ma sooviksin giidi, kes räägib itaalia keelt. ጣ--ን--ተና----ስጎብኚ-እ-ልጋ-ው። ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
t’--ī--n-n-a ten----- ās-gob--yī ifel-g-le-i. t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Ma sooviksin giidi, kes räägib prantsuse keelt. ፈ--ሳ---ተና-ሪ አ------ፈ--ለው። ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------- ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
f----is-y-ny- --naga-- ā---o----ī --el-----w-. ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.

Universaalne inglise keel

Inglise keel on kõige levinum keel maailmas. Aga mandariini või kõrg-hiina keelel on kõige rohkematel inimestel emakeeleks. Inglise keel on emakeeleks ‘ainult’ 350 miljonile inimesele. Samas on inglise keelel palju teisi keeli mõjutanud. 20. sajandi keskpaigast alate on see omandanud suurema tähenduse. Antud mõju on suuresti tingitud USA arenemisest superriigiks. Inglise keel on paljude riikide koolides esimeseks võõrkeeleks. Rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad inglise keelt ametliku keelena. Inglise keel on paljudes riikide ametlikuksks või ühiseks keeleks. Samas on võimalik, et varsti võtavad inglise keele üle teised keeled. Inglise keel kuulub lääne-germaani keelte hulka. Seetõttu on ta tihedalt seotud näiteks saksa keelega. Kuid keel on viimase 1000 aasta jooksul oluliselt muutunud. Varem oli inglise keel käändeline keel. Enamik grammatilise funktsiooniga sõnalõppe on kadunud. Seetõttu võib inglise keelt lugeda isoleeritud keelte hulka. Seda tüüpi keel on sarnasem hiina kui saksa keelega. Tulevikus lihtsustub inglise keel veelgi. Ebaregulaarsed tegusõnad tõenäoliselt kaovad. Inglise keel on võrreldes teiste indoeuroopa keeltega lihtne. Aga inglise ortograafia on väga raske. Seda kuna inglise keele õigekiri ja hääldus erinevad üksteisest tugevasti. Inglise ortograafia on olnud sama juba sajandeid. Aga hääldus on oluliselt muutunud. Selle tulemusena kirjutatakse inglise keelt nii, nagu seda räägiti 1400. aastal. Ebareeglipärasusi leidub ka häälduses. Ainuüksi tähtede kombinatsioonile ough on 6 erinevat varianti! Proovi ise! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Kas sa teadsid?
Slovaki keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 5 miljonile inimesele. See on lähedas suguluses külgneva tšehhi keelega. See on ühise mineviku tõttu Tšehhoslovakkias. Mõlema keele sõnavara on suures osas identne. Erinevusi leidub enamasti fonoloogias. Slovaki keel tekkis 10. sajandil paljude dialektide vormis. Väga pika aja jooksul mõjutasid seda ka naaberriikide keeled. Tänapäevane kirjakeel pandi seetõttu paika alles 19. sajandil. Seeläbi tehti paljud elemenedid, võrreldes tšehhi keelega, lihtsamaks. Paljud erinevad dialektid on jäänud püsima aga tänaseni. Slovaki keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Ning see on keel, mis teistele slaavi keelte rääkijatele kõige lihtsamini mõistetav on. Võib öelda, et slovaki keel on justkui vahepealne keel slaavi keeleruumis. Hea põhjus selle ilusa keelega tegeleda.