Ma sooviks kinki osta.
ስጦታ መግ-ት እ-ልጋለው።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s-t’----m--iz--i-ife-ig---w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
Ma sooviks kinki osta.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግ- በ-ም ውዶቹን--ይ---።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gini-b--’--i--i-oc---- -y-d-l-m-.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Võib-olla käekott?
ድ--- የእጅ--ርሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d-n-g-t---e’----b-ri-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
Võib-olla käekott?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
Millist värvi te soovite?
የ-ኛው-------ፈል-ሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
y----y--------el--i -ife-ig---?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Millist värvi te soovite?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Musta, pruuni või valget?
ጥ-- ፤-ኒ--ይ- ነጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t-ik-uri ;-u-- --yisi --c-’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Musta, pruuni või valget?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Suurt või väikest?
ት-ቁ--ወይስ -ን-ን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
tilik--ni we---i-t-nis----?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
Suurt või väikest?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
Tohin ma seda korra vaadata?
የ-ንን -የት እችላ--?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
y-h--ini --y-t--i-h---l--i?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
Tohin ma seda korra vaadata?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
Kas see on nahast?
ከ-ዳ--ተ-ራ--ው?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
ke------ye-e---- ne--?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
Kas see on nahast?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይ--ከ------የ-ሰራ ነው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we---i k----as-tīk----t--er------?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Nahast loomulikult.
በት----ከቆዳ --።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
be-iki---i-------a-newi.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
Nahast loomulikult.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
See on äärmiselt kvaliteetne.
ይሄ------በጥሩ--ረ--የተሰ- --።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
yi-ē -eteleye-b-t---u-d--e-a-ye--s-ra -ew-.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
See on äärmiselt kvaliteetne.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
እና የቦር-ው ዋ-- -መ----ነው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
i--------isaw- -aga-i temet---’---- --wi.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
See meeldib mulle.
ወድ-ዋለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
we-ij--a-e--.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
See meeldib mulle.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
Ma võtan selle.
እ------።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
iw-si-ew---wi.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
Ma võtan selle.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
መቀ-- -ቻላ- -ስፈለገ?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m-k------ y-cha-a-- ka-ifel-g-?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Loomulikult.
በት--ል ።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
betikiki---.
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
Loomulikult.
በትክክል ።
betikikili .
Me pakime ta kingina ära.
በስጦታ--ሸፈኛ----ቀልለ---።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
be-i------m---e---ya----t’ek’elile--le-i.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Me pakime ta kingina ära.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Kassa on sealpool.
ገንዘብ ----ው---ጋ--ው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
ge-i-ebi-mek-f--a-i i---a n---.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
Kassa on sealpool.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.