Ma sooviks kinki osta.
ስ------ት--ፈል-ለ-።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
sit’ot- megi---- -f--iga-ew-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
Ma sooviks kinki osta.
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግ- -ጣ- ---- አ-ደ-ም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gi-i -et’--- ----c--n- ā-idelemi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Kuid midagi, mis poleks liialt kallis.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
Võib-olla käekott?
ድ--- -እ- ቦ-ሳ?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
dini---i y-’--- bori-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
Võib-olla käekott?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
Millist värvi te soovite?
የት--ን -ለ- ይፈልጋሉ?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
y---n-awi----’e-e-- y-feligal-?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Millist värvi te soovite?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
Musta, pruuni või valget?
ጥ-ር ፤ቡ- --ስ -ጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t-ik-u-- --un------s---ec---?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Musta, pruuni või valget?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
Suurt või väikest?
ት-ቁን ወይ- ት--ን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
t-l-k-u----e-----t-----a-i?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
Suurt või väikest?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
Tohin ma seda korra vaadata?
የ--ን -----ች--ው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
y--ē-in--maye-i ichila----?
y_______ m_____ i__________
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
Tohin ma seda korra vaadata?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
Kas see on nahast?
ከ---የተ-ራ ነ-?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
kek-o-a --tes--- ----?
k______ y_______ n____
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
Kas see on nahast?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወ---ከፕ--ቲ--የ-ሰራ-ነው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we-isi --pila---īk--yetese---new-?
w_____ k___________ y_______ n____
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Või on ta kunstmaterjalist?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
Nahast loomulikult.
በ-ክ-ል-ከቆ- ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
b-ti--ki-- -ek’------wi.
b_________ k______ n____
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
Nahast loomulikult.
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
See on äärmiselt kvaliteetne.
ይ- -ተ---በጥሩ-ደረ- -ተሰራ -ው።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
yi-ē-be--le-e --t’-ru der-ja-ye--s-r- -e--.
y___ b_______ b______ d_____ y_______ n____
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
See on äärmiselt kvaliteetne.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
እ- ---ሳ--ዋጋ- ተ--ጣኝ-ነው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
in---eb--i------a-a-i--e----at-a-yi --wi.
i__ y_________ w_____ t____________ n____
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
Ja käekott on tõesti seda hinda väärt.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
See meeldib mulle.
ወ-ጄ---።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
w---jēwal-w-.
w____________
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
See meeldib mulle.
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
Ma võtan selle.
እወ--ዋለው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
iwe--d--a----.
i_____________
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
Ma võtan selle.
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
መቀ-ር --ላ- ካ--ለ-?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m---eye----ic--la-i -as--el---?
m________ y________ k__________
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
Loomulikult.
በትክ---።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
be-ik--i-i-.
b_________ .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
Loomulikult.
በትክክል ።
betikikili .
Me pakime ta kingina ära.
በስጦታ መሸ-- እን--ልለ--ን።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
bes-t’ota--esh-f-nya i--t-ek-e------l---.
b________ m_________ i___________________
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Me pakime ta kingina ära.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
Kassa on sealpool.
ገን-ብ-መ-ፈያ- እዛጋ--ው።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
g-n-ze-- -ek----awi -z-g- -e--.
g_______ m_________ i____ n____
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
Kassa on sealpool.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.