Miks sa ei tulnud?
ለ-ን-አል--ህም/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lem-n- -l---t’ah-m-/-s---i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Miks sa ei tulnud?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ma olin haige.
አሞ--ነ--።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
āmon-- neb---.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Ma olin haige.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
ያ---ሁት--ሞኝ--ለ-በር-ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yalim-t’ah--- --onyi----ene---i-new-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ma ei tulnud, sest ma olin haige.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Miks ta ei tulnud?
እሷ ለ-ን አ--ጣችም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i-w--l-m----āl-me-’ac-i--?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Miks ta ei tulnud?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Ta oli väsinud.
ደክ-- --ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d----wati-n-be-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Ta oli väsinud.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
ያ---ች- ---ት --ነበር--ው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya--met--chiw- d-k-m-at--sile-e-e----ew-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Miks ta ei tulnud?
እሱ--ምን -ልመ-ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i---l-mi---āli--t’a--?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Miks ta ei tulnud?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Tal ei olnud tuju.
ፍ-ጎት---ውም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fi--g-t--y-l---mi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Tal ei olnud tuju.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
ፍ-----ላ--በ-- አል---።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f--ago-i-si-al-neb-r-w- ā-imet’am-.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Miks te ei tulnud?
እናንተ-ለ-- -ልመጣች-ም?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
i-a-i---le-in- ālim-t’ac----mi?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Miks te ei tulnud?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Meie auto on katki.
መ-ና-ን-ተ--ሽቶ ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m-kīna-hin- teb-l-sh-to---w-.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Meie auto on katki.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
ያ--ጣ-----ናች- ---በላ- -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yal-m------wi me-īn-chini -ilet--ela--e---wi.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Me ei tulnud, sest me auto on katki.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Miks need inimesed ei tulnud?
ለ-ንድ- ነው-ሰ-ች ያልመ-ት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
lem--i--n----w- -e-oc-i-yal-m-t’---?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Miks need inimesed ei tulnud?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Nad jäid rongist maha.
ባ-ር---ለ--ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b----- ---let’-c-ewi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Nad jäid rongist maha.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
እነሱ -ልመ----ቡር-አም------- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i--su ya-i-e-’u-- --bur----ilit’-ch-w-------.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Miks sa ei tulnud?
ለ-ን------ም/---?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mini-ā--met-ahi-----him-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Miks sa ei tulnud?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ma ei tohtinud.
አ--ፈ-ደል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā-it----’ede-i--imi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Ma ei tohtinud.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
ያ-መጣ-- -ላ-ተፈ--ልኝ-ነ--።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l-m-t-a-uti s-l---tefe---d-l-n-----b-r-.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.