Vestmik

et Orienteerumine   »   fr Demander le chemin

41 [nelikümmend üks]

Orienteerumine

Orienteerumine

41 [quarante et un]

Demander le chemin

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti prantsuse Mängi Rohkem
Kus asub turistiinfo? Où es---e s-n-icat-d’--i-----v--? O_ e__ l_ s_______ d___________ ? O- e-t l- s-n-i-a- d-i-i-i-t-v- ? --------------------------------- Où est le syndicat d’initiative ? 0
Kas teil oleks mulle linnakaarti? P-u-r-e--v--s -e-p---u-er un-p-a--de--a --l---? P____________ m_ p_______ u_ p___ d_ l_ v____ ? P-u-r-e---o-s m- p-o-u-e- u- p-a- d- l- v-l-e ? ----------------------------------------------- Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ? 0
Kas siin saab hotellituba reserveerida? Peu--o- --s-r--- u-e--hambr--d--ôt-l -ci-? P______ r_______ u__ c______ d______ i__ ? P-u---n r-s-r-e- u-e c-a-b-e d-h-t-l i-i ? ------------------------------------------ Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ? 0
Kus asub vanalinn? O--e-- -a -i---l- --lle-? O_ e__ l_ v______ v____ ? O- e-t l- v-e-l-e v-l-e ? ------------------------- Où est la vieille ville ? 0
Kus asub katedraal? Où --- l- --th---a-- ? O_ e__ l_ c_________ ? O- e-t l- c-t-é-r-l- ? ---------------------- Où est la cathédrale ? 0
Kus asub muuseum? Où-est-le -usée ? O_ e__ l_ m____ ? O- e-t l- m-s-e ? ----------------- Où est le musée ? 0
Kust saab postmarke osta? Où---u------ch-t-r --s timbres-? O_ p______ a______ d__ t______ ? O- p-u---n a-h-t-r d-s t-m-r-s ? -------------------------------- Où peut-on acheter des timbres ? 0
Kust saab lilli osta? Où ------- a-he--r-d-- f--ur- ? O_ p______ a______ d__ f_____ ? O- p-u---n a-h-t-r d-s f-e-r- ? ------------------------------- Où peut-on acheter des fleurs ? 0
Kust saab sõidupileteid osta? Où-p-u--on a-----r des---lle-s ? O_ p______ a______ d__ b______ ? O- p-u---n a-h-t-r d-s b-l-e-s ? -------------------------------- Où peut-on acheter des billets ? 0
Kus asub sadam? O- -s- le-p----? O_ e__ l_ p___ ? O- e-t l- p-r- ? ---------------- Où est le port ? 0
Kus asub turg? O---st--------h--? O_ e__ l_ m_____ ? O- e-t l- m-r-h- ? ------------------ Où est le marché ? 0
Kus asub loss? Où e-t-le -h----u ? O_ e__ l_ c______ ? O- e-t l- c-â-e-u ? ------------------- Où est le château ? 0
Millal ekskursioon algab? Quan--c-mmenc---a -is-t--? Q____ c_______ l_ v_____ ? Q-a-d c-m-e-c- l- v-s-t- ? -------------------------- Quand commence la visite ? 0
Millal ekskursioon lõppeb? Q---d -- --rm--- ---vi---- ? Q____ s_ t______ l_ v_____ ? Q-a-d s- t-r-i-e l- v-s-t- ? ---------------------------- Quand se termine la visite ? 0
Kui kaua ekskursioon kestab? Co-bien-d--t-m-s-dur- -a-v----e-? C______ d_ t____ d___ l_ v_____ ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- v-s-t- ? --------------------------------- Combien de temps dure la visite ? 0
Ma sooviksin giidi, kes räägib saksa keelt. J--v--d--i--un-gu-de---- parle--lle--nd. J_ v_______ u_ g____ q__ p____ a________ J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e a-l-m-n-. ---------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle allemand. 0
Ma sooviksin giidi, kes räägib itaalia keelt. J- ---dr-is-un---id--qu--par-e-it-lie-. J_ v_______ u_ g____ q__ p____ i_______ J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e i-a-i-n- --------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle italien. 0
Ma sooviksin giidi, kes räägib prantsuse keelt. J- ----r-is u- --id--qu- par-e f---ç-is. J_ v_______ u_ g____ q__ p____ f________ J- v-u-r-i- u- g-i-e q-i p-r-e f-a-ç-i-. ---------------------------------------- Je voudrais un guide qui parle français. 0

Universaalne inglise keel

Inglise keel on kõige levinum keel maailmas. Aga mandariini või kõrg-hiina keelel on kõige rohkematel inimestel emakeeleks. Inglise keel on emakeeleks ‘ainult’ 350 miljonile inimesele. Samas on inglise keelel palju teisi keeli mõjutanud. 20. sajandi keskpaigast alate on see omandanud suurema tähenduse. Antud mõju on suuresti tingitud USA arenemisest superriigiks. Inglise keel on paljude riikide koolides esimeseks võõrkeeleks. Rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad inglise keelt ametliku keelena. Inglise keel on paljudes riikide ametlikuksks või ühiseks keeleks. Samas on võimalik, et varsti võtavad inglise keele üle teised keeled. Inglise keel kuulub lääne-germaani keelte hulka. Seetõttu on ta tihedalt seotud näiteks saksa keelega. Kuid keel on viimase 1000 aasta jooksul oluliselt muutunud. Varem oli inglise keel käändeline keel. Enamik grammatilise funktsiooniga sõnalõppe on kadunud. Seetõttu võib inglise keelt lugeda isoleeritud keelte hulka. Seda tüüpi keel on sarnasem hiina kui saksa keelega. Tulevikus lihtsustub inglise keel veelgi. Ebaregulaarsed tegusõnad tõenäoliselt kaovad. Inglise keel on võrreldes teiste indoeuroopa keeltega lihtne. Aga inglise ortograafia on väga raske. Seda kuna inglise keele õigekiri ja hääldus erinevad üksteisest tugevasti. Inglise ortograafia on olnud sama juba sajandeid. Aga hääldus on oluliselt muutunud. Selle tulemusena kirjutatakse inglise keelt nii, nagu seda räägiti 1400. aastal. Ebareeglipärasusi leidub ka häälduses. Ainuüksi tähtede kombinatsioonile ough on 6 erinevat varianti! Proovi ise! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Kas sa teadsid?
Slovaki keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 5 miljonile inimesele. See on lähedas suguluses külgneva tšehhi keelega. See on ühise mineviku tõttu Tšehhoslovakkias. Mõlema keele sõnavara on suures osas identne. Erinevusi leidub enamasti fonoloogias. Slovaki keel tekkis 10. sajandil paljude dialektide vormis. Väga pika aja jooksul mõjutasid seda ka naaberriikide keeled. Tänapäevane kirjakeel pandi seetõttu paika alles 19. sajandil. Seeläbi tehti paljud elemenedid, võrreldes tšehhi keelega, lihtsamaks. Paljud erinevad dialektid on jäänud püsima aga tänaseni. Slovaki keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Ning see on keel, mis teistele slaavi keelte rääkijatele kõige lihtsamini mõistetav on. Võib öelda, et slovaki keel on justkui vahepealne keel slaavi keeleruumis. Hea põhjus selle ilusa keelega tegeleda.