Guide de conversation

fr Travailler   »   ad Лэжьэн / Iоф шIэн

55 [cinquante-cinq]

Travailler

Travailler

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

55 [shjenykorje tfyrje]

Лэжьэн / Iоф шIэн

Ljezh'jen / Iof shIjen

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Adyguéen Son Suite
Que faîtes-vous dans la vie ? С-д-уи-эн-хь-тэ--улаж-эр-? С__ у___________ у________ С-д у-с-н-х-а-э- у-а-ь-р-? -------------------------- Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? 0
Sy- u-sjenj-h---jeu----zh'jer--? S__ u______________ u___________ S-d u-s-e-j-h-a-j-u u-a-h-j-r-e- -------------------------------- Syd uisjenjeh'atjeu ulazh'jerje?
Mon mari est médecin. С-ш-хьаг---э-(си-I- исэн--ьаткIэ-врач. С___________ (_____ и___________ в____ С-ш-х-а-ъ-с- (-и-I- и-э-э-ь-т-I- в-а-. -------------------------------------- Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. 0
Si-hh'a--s----si--) i--e--eh-a---je vrach. S___________ (_____ i______________ v_____ S-s-h-a-u-j- (-i-I- i-j-n-e-'-t-I-e v-a-h- ------------------------------------------ Sishh'agusje (silI) isjenjeh'atkIje vrach.
Je travaille comme infirmière à mi-temps. Сэ-сы---с-с-р-,----ъ--Iа-ьэу--э--ж-э. С_ с___________ н___________ с_______ С- с-м-д-е-т-а- н-к-о-I-х-э- с-л-ж-э- ------------------------------------- Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. 0
S---sy---s--t-a- ny-o--ah'-e- sje----'--. S__ s___________ n___________ s__________ S-e s-m-d-e-t-a- n-k---a-'-e- s-e-a-h-j-. ----------------------------------------- Sje symedsestra, nyko-Iah'jeu sjelazh'je.
Nous partons bientôt à la retraite. Б--т-м------п----ем-ты----т. Б_ т_______ п______ т_______ Б- т-м-ш-э- п-н-и-м т-к-о-т- ---------------------------- Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. 0
Bje t-m------- --n-i-- -y-I-sh--. B__ t_________ p______ t_________ B-e t-m-s-I-e- p-n-i-m t-k-o-h-t- --------------------------------- Bje temyshIjeu pensiem tykIoshht.
Mais les impôts sont élevés. Х-б-э-ахь----ныI-. Х__________ и_____ Х-б-э-а-ь-р и-ы-о- ------------------ ХэбзэIахьэр иныIо. 0
Hje--je--h'je--i-yIo. H_____________ i_____ H-e-z-e-a-'-e- i-y-o- --------------------- HjebzjeIah'jer inyIo.
Et l’assurance maladie est chère. Ме-иц-нэ ст-а-о--э-и -ащ-. М_______ с__________ б____ М-д-ц-н- с-р-х-в-э-и б-щ-. -------------------------- Медицинэ страховкэри бащэ. 0
Medici--e-s---h--kj-ri --s-h-e. M________ s___________ b_______ M-d-c-n-e s-r-h-v-j-r- b-s-h-e- ------------------------------- Medicinje strahovkjeri bashhje.
Que veux-tu faire plus tard ? С----э--х-------х-пх-мэ --I-иг-у? С__ с_______ к_________ п________ С-д с-н-х-а- к-ы-э-х-м- п-I-и-ъ-? --------------------------------- Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? 0
S---sj-nj----- k--jep-ym-e p-h-oigu? S__ s_________ k__________ p________ S-d s-e-j-h-a- k-h-e-h-m-e p-h-o-g-? ------------------------------------ Syd sjenjeh'at kyhjephymje pshIoigu?
Je voudrais devenir ingénieur. Сэ----е-ер----ъу-с-Iоигъ-. С_ и______ с____ с________ С- и-ж-н-р с-х-у с-I-и-ъ-. -------------------------- Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. 0
Sj- i---e--r --h--s-hIo-gu. S__ i_______ s___ s________ S-e i-z-e-e- s-h- s-h-o-g-. --------------------------- Sje inzhener syhu sshIoigu.
Je veux étudier à l’université. Сэ ---верси-ет-м-с--ед---э- с----. С_ у____________ с_________ с_____ С- у-и-е-с-т-т-м с-щ-д-э-э- с-ф-й- ---------------------------------- Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. 0
S-e uni--rsit-t---sy--hedz-j----- syfa-. S__ u____________ s______________ s_____ S-e u-i-e-s-t-t-m s-s-h-d-h-e-j-u s-f-j- ---------------------------------------- Sje universitetym syshhedzhjenjeu syfaj.
Je suis stagiaire. С----стаж-р. С_ с________ С- с-с-а-ё-. ------------ Сэ сыстажёр. 0
S-- s-sta-hjo-. S__ s__________ S-e s-s-a-h-o-. --------------- Sje systazhjor.
Je ne gagne pas beaucoup. С- -ъэзл-ж---- ---. С_ к__________ б___ С- к-э-л-ж-р-р б-п- ------------------- Сэ къэзлэжьрэр бэп. 0
Sj- ----lje--'r-er---ep. S__ k_____________ b____ S-e k-e-l-e-h-r-e- b-e-. ------------------------ Sje kjezljezh'rjer bjep.
Je fais un stage à l’étranger. П---т-----I-к---ым -ыс-х--. П________ I_______ щ_______ П-а-т-к-р I-к-ы-ы- щ-с-х-ы- --------------------------- Практикэр IэкIыбым щысэхьы. 0
P-a--i-j-r----k-yb-- ------e--y. P_________ I________ s__________ P-a-t-k-e- I-e-I-b-m s-h-s-e-'-. -------------------------------- Praktikjer IjekIybym shhysjeh'y.
C’est mon chef. Мы- ---э-ъ-ьэт-т. М__ т____________ М-р т-I-ш-х-э-е-. ----------------- Мыр тиIэшъхьэтет. 0
My--t-----hh--ete-. M__ t______________ M-r t-I-e-h-'-e-e-. ------------------- Myr tiIjeshh'jetet.
J’ai des collègues sympathiques. Iо--Iэ--- -э-ъ-х-р-с-Iэх. I________ д_______ с_____ I-ф-I-г-у д-г-у-э- с-I-х- ------------------------- IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. 0
Iof--Ij-gu -jeguhje----Ij-h. I_________ d________ s______ I-f-h-j-g- d-e-u-j-r s-I-e-. ---------------------------- IofshIjegu djeguhjer siIjeh.
A midi, nous allons toujours à la cantine. Щ-д-э--уа------енэу--хап----ты-эдэ-Iох. Щ____________ р____ ш______ т__________ Щ-д-э-ъ-а-х-м р-н-у ш-а-I-м т-з-д-к-о-. --------------------------------------- Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. 0
Shh--dzhj-g-------m-renj-u -h-a--j----yzj-d-ek--h. S__________________ r_____ s________ t____________ S-h-e-z-j-g-a-h-j-m r-n-e- s-h-p-j-m t-z-e-j-k-o-. -------------------------------------------------- Shhjedzhjeguashhjem renjeu shhapIjem tyzjedjekIoh.
Je cherche du travail. Сэ--о-шI-н --л--хъу. С_ I______ с________ С- I-ф-I-н с-л-э-ъ-. -------------------- Сэ IофшIэн сылъэхъу. 0
Sj--I---h-j-n-syl-e-u. S__ I________ s_______ S-e I-f-h-j-n s-l-e-u- ---------------------- Sje IofshIjen syljehu.
Je suis au chômage depuis déjà un an. Илъ---хъ--ъэ ----Iэн-зы-ы--гъо---р. И____ х_____ I______ з_____________ И-ъ-с х-у-ъ- I-ф-I-н з-с-м-г-о-р-р- ----------------------------------- Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. 0
Ilje- hug---I-f-h--e--zys--y-o----r. I____ h____ I________ z_____________ I-j-s h-g-e I-f-h-j-n z-s-m-g-t-j-r- ------------------------------------ Iljes hugje IofshIjen zysymygotrjer.
Il y a trop de chômeurs dans ce pays. Iо-----ын-ъэ- -ы-к--ралы-ъом и-ыр-б- -э-. I____________ м_ к__________ и___ б_ д___ I-ф-I-н-н-ъ-у м- к-э-а-ы-ъ-м и-ы- б- д-д- ----------------------------------------- IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. 0
I-----j----c--eu ---kje---y-o- isyr-bje ----. I_______________ m_ k_________ i___ b__ d____ I-f-h-j-n-n-h-e- m- k-e-a-y-o- i-y- b-e d-e-. --------------------------------------------- IofshIjenynchjeu my kjeralygom isyr bje djed.

Les souvenirs ont besoin de la langue

La plupart des gens se souviennent de leur premier jour d'école. Mais ils ne se savent plus ce qui s'est passé auparavant. Nous n'avons pratiquement aucun souvenir de nos premières années de vie. Pourquoi en est-il ainsi ? Pourquoi ne nous souvenons-nous pas de ce que nous avons vécu bébé ? La raison se trouve dans notre développement. Le langage et la mémoire se développent à peu près au même moment. Et pour pouvoir se souvenir de quelque chose, l'homme a besoin du langage. C'est-à-dire qu'il doit déjà posséder des mots pour ce qu'il vit. Les scientifiques ont réalisé différents tests avec des enfants. Ils ont alors fait une découverte intéressante. Dès que les enfants apprennent à parler, ils oublient tout ce qui a eu lieu auparavant. Le début du langage est donc le début du souvenir. Dans les trois premières années de leur vie, les enfants apprennent énormément. Ils vivent chaque jour de nouvelles choses. A cet âge, ils font aussi beaucoup d'expériences importantes. Mais tout cela est quand même oublié. Les psychologues appellent ce phénomène l'amnésie infantile. Seules les choses que les enfants peuvent désigner restent. La mémoire autobiographique conserve les expériences personnelles. Elle fonctionne comme un journal intime. Elle mémorise tout ce qui est important pour notre vie. Ainsi, la mémoire autobiographique forme aussi notre identité. Mais son développement dépend de l'apprentissage de la langue maternelle. Et ce n'est qu'à travers notre langage que nous pouvons activer notre mémoire. Les choses que nous avons vécues bébé ne sont évidemment pas vraiment parties. Elles sont stockées quelque part dans notre cerveau. Mais nous ne pouvons plus les consulter… vraiment dommage, n'est-ce pas ?