Guide de conversation

fr Questions – Passé 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [quatre-vingt-cinq]

Questions – Passé 1

Questions – Passé 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Croate Son Suite
Combien en avez-vous bu ? Ko-i-- -t--p-pili? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Combien d’heures avez-vous travaillé ? Ko-iko st- ra-il-? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Avez-vous beaucoup écrit ? Ko-iko-st- -i-al-? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Comment avez-vous dormi ? K--- -te sp-vali? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Comment avez-vous passé l’examen ? Ka-o st--po--ži-i--sp--? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Comment avez-vous trouvé le chemin ? Kak- -te--ro-aš------? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
Avec qui avez-vous parlé ? S -----s----a-g-v-r--i? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
Avec qui avez-vous pris un rendez-vous ? S -ime s-- se--o-o---ili? S k___ s__ s_ d__________ S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
Avec qui avez vous fêté votre anniversaire ? S---m---t--p-os---i-- -o---dan? S k___ s__ p_________ r________ S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Où êtes-vous allés ? G-je s-e -il-? G___ s__ b____ G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Où avez-vous habité ? Gdje-----s-a-o---i? G___ s__ s_________ G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Où avez-vous travaillé ? Gdje-ste ----li? G___ s__ r______ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Qu’avez-vous recommandé ? Št- --e -repo-u-i-i? Š__ s__ p___________ Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Qu’avez-vous mangé ? Š-- --- jeli? Š__ s__ j____ Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Qu’avez-vous appris ? Š----t- s----li? Š__ s__ s_______ Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
À quelle vitesse avez-vous conduit ? K---k--s-e---zo-voz---? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Combien de temps avez-vous volé ? K-li-- ste-du---l--jel-? K_____ s__ d___ l_______ K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
À quelle hauteur avez-vous sauté ? K---ko--t- vis----s------? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Les langues africaines

De nombreuses langues différentes sont parlées en Afrique. Aucun autre continent ne compte autant de langues différentes. La diversité des langues africaines est impressionnante. On estime à environ 2000 le nombre de langues africaines. Mais ces langues ne se ressemblent pas toutes ! Bien au contraire, elles sont souvent totalement différentes ! Les langues d'Afrique appartiennent à quatre familles de langues différentes. Certaines langues africaines ont des caractéristiques uniques au monde. Il existe par exemple certains sons que les étrangers ne peuvent pas imiter. En Afrique, les frontières nationales ne sont pas toujours des frontières linguistiques. Dans certaines régions, il y a beaucoup de langues différentes. En Tanzanie, par exemple, on parle des langues issues des quatre familles. Parmi les langues africaines, l'afrikaans est une exception. Cette langue est née pendant la période coloniale. A cette époque, des hommes de différents continents se sont rencontrés. Ils venaient d'Afrique, d'Europe et d'Asie. Cette situation de contact a permis le développement d'une nouvelle langue. L'afrikaans possède des influences de nombreuses langues. Mais c'est du néerlandais que cette langue est la plus proche. Aujourd'hui, on parle l'afrikaans surtout en Afrique du Sud et en Namibie. La langue africaine la plus extraordinaire est le langage du tambour. En théorie, tout message peut être transmis en frappant sur un tambour. Les langues qu'on transmet à travers l'utilisation d'un tambour sont des langues tonales. La signification des mots ou des syllabes dépend de la hauteur des tons. Cela veut dire que les tons doivent être imités par les tambours. En Afrique, le langage du tambour est compris dès l'enfance. Et elle est très efficace… On peut l'entendre jusqu'à 12 kilomètres à la ronde !