શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કામ ચલાવો   »   sk Vybavovanie

51 [એકાવન]

કામ ચલાવો

કામ ચલાવો

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
મારે પુસ્તકાલયમાં જવું છે. Ch-e- ísť d- --iž-i--. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
મારે બુક સ્ટોર પર જવું છે. Ch-e-------- k--hkupec--a. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
મારે કિઓસ્ક પર જવું છે. Ch--- ís- d--stá-ku. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
મારે એક પુસ્તક ઉધાર લેવું છે. Ch------ ---ičať-k-ihu. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
મારે એક પુસ્તક ખરીદવું છે. C-ce- ----úpiť--n--u. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
મારે એક અખબાર ખરીદવું છે. Chc-- -------- n-vin-. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
હું પુસ્તક ઉધાર લેવા લાયબ્રેરીમાં જવા માંગુ છું. Ch-e----ť do--nižni-e, ab- s-- -- po-i---a----h-. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
મારે પુસ્તક ખરીદવા બુકસ્ટોર પર જવું છે. C---m-í-- do kn-hkup-ct--,-a-y som k--i-a k-i--. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
મારે અખબાર ખરીદવા કિઓસ્ક પર જવું છે. Ch-e--í-ť-d- s-----,-ab---om-k----- ---i-y. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
મારે ઓપ્ટિશીયન પાસે જવું છે. C---m ís---o-o--i-y. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
મારે સુપરમાર્કેટમાં જવું છે. Ch-e--í-ť d- s-pe-mark-tu. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
મારે બેકરીમાં જવું છે. C-c---í-ť k-p-k-rov-. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
મારે ચશ્મા ખરીદવા છે. C-cem kúp-- o-u-ia--. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
મારે ફળ અને શાકભાજી ખરીદવા છે. C--e- -úpiť -v-ci- --ze-----u. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
મારે રોલ્સ અને બ્રેડ ખરીદવા છે. Ch--m ---iť-ž---- a c-----. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
મારે ચશ્મા ખરીદવા ઓપ્ટિશીયન પાસે જવું છે. Ch-em í-ť -o---t-k-, -b--som-kú--l-a)-o-uliar-. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
મારે ફળ અને શાકભાજી ખરીદવા સુપરમાર્કેટમાં જવું છે. Ch-em-í-ť-do---perm-r--tu, --- s-- kú---(a--o---i- a----e---u. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
હું રોલ્સ અને બ્રેડ ખરીદવા બેકરીમાં જવા માંગુ છું. C--em í-ť -o-p---r-e, ab-------úpil(a) --ml- a-chlieb. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -