શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલમાં - ફરિયાદો   »   sk V hoteli – sťažnosti

28 [અઠ્ઠાવીસ]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
શાવર કામ કરતું નથી. Sp--ha-----n-uj-. S_____ n_________ S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
ગરમ પાણી નથી. Ne--či--teplá-vo-a. N______ t____ v____ N-t-č-e t-p-á v-d-. ------------------- Netečie teplá voda. 0
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? Mô---e-to n----- oprav--? M_____ t_ n_____ o_______ M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-ť- ------------------------- Môžete to nechať opraviť? 0
રૂમમાં ફોન નથી. V -zb--n----e t---fó-. V i___ n__ j_ t_______ V i-b- n-e j- t-l-f-n- ---------------------- V izbe nie je telefón. 0
રૂમમાં ટીવી નથી. V i-b---i- j- --le-í--r. V i___ n__ j_ t_________ V i-b- n-e j- t-l-v-z-r- ------------------------ V izbe nie je televízor. 0
રૂમમાં બાલ્કની નથી. I--a -e-á ba---n. I___ n___ b______ I-b- n-m- b-l-ó-. ----------------- Izba nemá balkón. 0
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. Iz-a--e p---iš hlučn-. I___ j_ p_____ h______ I-b- j- p-í-i- h-u-n-. ---------------------- Izba je príliš hlučná. 0
રૂમ બહુ નાનો છે. I-b- -e-----a--. I___ j_ p_______ I-b- j- p-i-a-á- ---------------- Izba je primalá. 0
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Izb- -e-pr--iš-t-a-á. I___ j_ p_____ t_____ I-b- j- p-í-i- t-a-á- --------------------- Izba je príliš tmavá. 0
હીટિંગ કામ કરતું નથી. Kú-eni- nefu-g-je. K______ n_________ K-r-n-e n-f-n-u-e- ------------------ Kúrenie nefunguje. 0
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. Kl-ma--zác-a ne-un----. K___________ n_________ K-i-a-i-á-i- n-f-n-u-e- ----------------------- Klimatizácia nefunguje. 0
ટીવી તૂટી ગયું છે. Te---ízor--e-p-k-z-ný. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-z-n-. ---------------------- Televízor je pokazený. 0
મને તે ગમતું નથી. T- ----- --p---. T_ s_ m_ n______ T- s- m- n-p-č-. ---------------- To sa mi nepáči. 0
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. T- j- -r- mňa ---d-a--. T_ j_ p__ m__ p________ T- j- p-e m-a p-i-r-h-. ----------------------- To je pre mňa pridrahé. 0
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? Má-e n---o-l---e-š-e? M___ n____ l_________ M-t- n-e-o l-c-e-š-e- --------------------- Máte niečo lacnejšie? 0
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Je tu v----zk---- -lád-žn--k- uby--v--? J_ t_ v b________ m__________ u________ J- t- v b-í-k-s-i m-á-e-n-c-a u-y-o-ň-? --------------------------------------- Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa? 0
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Je--u-- bl-----ti pe--i-n? J_ t_ v b________ p_______ J- t- v b-í-k-s-i p-n-i-n- -------------------------- Je tu v blízkosti penzión? 0
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Je-t------í--o-t--r-š-a--á--a? J_ t_ v b________ r___________ J- t- v b-í-k-s-i r-š-a-r-c-a- ------------------------------ Je tu v blízkosti reštaurácia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -