શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   sk Dvojité spojky

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovak રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Cest- ---a -í-- -ekná- a-e---íli----má---á. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. Vla- b-l ---e-p---n-- al----í--š-p-n-. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. H-t----ol-p-ho--ný, -l- -r-d-ahý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Buď pô-d- a--o-u-o----l--o-v---o-. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. B-------- d-es--eč-r,--le-o-zajtr------. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. B-ď-bu-e---v-ť-u ---,---e-- - ho-e--. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. H-vo-- nie--- -o -p-nie-s--,--le-----o--n--icky. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Býva-a--ie-e------d--d-,--l---j-- -ond--e. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. N----ná-len --aniel-k-- al- aj -ngli-ko. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. Je-nie--- h-ú--,--le-aj--e-ivý. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. Je-ni---n--ekn-- al---j ----lige-t-á. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. Ne--v-rí le--p- ---eck-, a-e-a- -- ----c-zsky. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. N-viem-h-ať--ni-na -l-vír------ -a --t-re. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. N-viem-ta--ova--ani --l---- -ni-s--bu. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. N--ám -ád a-i -p-ru--a-i b-let. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Čím rý-h---š-e-bude- p-a-o---, --m sk-- -ud-š-h-tov-. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Čí--sk---p-----, --- s--r m-ž-š ísť. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Č-m-j---l-v---s-a---, tý---e--o-od--ejší. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -